sexta-feira, 28 de setembro de 2012

Eleições no Brasi/Elections in Brazil




Uma analise das eleições no Brasil em 2012.

A cidade de São Paulo se tornou a joia mais cobiçada por todos os partidos. Pelo contorno haverá segundo turno e o futuro prefeito será um candidato vinculado ao pensamento mais conservador de direita. Com altos índices de rejeições aos dois principais candidatos da centro-esquerda. Somados ambos os candidatos tem uma intenção de voto de 40% e uma rejeição de 69%%. Uma das insanidades locais e a incompatibilidade entre as correntes de centro - esquerda. A cidade de São Paulo por ser o centro econômico do país tem como característica uma oposição ao governo federal e um conservadorismo provinciano bem estabelecido dentro do inconsciente coletivo.

A cidade do Rio de Janeiro provavelmente não haverá segundo turno e a vitoria será de um partido de centro que é aliado da situação em âmbito federal.

Belo Horizonte a disputa terá segundo turno e será entre partidos da esquerda com ligeira vantagem para a corrente de centro-esquerda populistas sob a corrente da terceira via (que e situação em âmbito federal). Na cidade o engraçado é que as maiores rejeição são para partidos da esquerda marxista.



Curitiba apresenta quase o mesmo problema que tem a cidade de São Paulo. O partido com maior intenção de votos é de direita, porém o candidato é filho de um famoso artista de TV. Tem sua imagem vinculada ao programa. Haverá segundo turno onde teremos um partido da esquerda populista enfrentando um candidato da direita. A rejeição a ambos os candidatos é bem nítida nas pesquisas. Poderemos ter surpresas na cidade.

Porto Alegre há grandes chances que não aconteça segundo turno com a vitoria de um partido da esquerda populista que caso haja segundo turno disputará o cargo majoritário contra um partido que apesar de se apresentar como marxista é um partido de aluguel que tende no âmbito federal a terceira via. O engraçado na cidade de Porto Alegre que praticamente não exista intenção de votos aos partidos de direita e as rejeições são aos partidos de esquerda.

Na cidade do Recife poderá não haver segundo turno com vitoria da esquerda populista versus a esquerda terceira via. Aqui também temos mais intenção de votos para a esquerda do que para a direita.As maiores rejeições são para o partido da situação em âmbito federal e para os partidos do espectro de esquerda.

Conclusão: Houve um desgaste muito grande das siglas de direita nestes últimos 20 anos junto a opinião publica brasileira. Os 18 anos de governo da esquerda denominada de terceira via (PSDB e PT) que possibilitou uma dinâmica econômica bem administrada de consumo de bens e serviços junto às classes medias e as classes emergentes graças ao credito facilitado deu aos eleitores um alternativa viável e palatável de gestão. Apesar de que o maior partido de sustentação política em todos os níveis do estado seja de centro para os cargos majoritários do executivo os eleitores tendem a apostar no pensamento de esquerda. Nenhum partido marxista conquistará uma prefeitura e apenas os partidos de terceira via e da esquerda populista tem penetração no inconsciente coletivo dos eleitores.





An analyzes of the elections in Brazil in 2012.

São Paulo city if more became the jewel coveted by all the parties. For the contour it will have as turn and the future mayor will be an entailed candidate to the thought more right conservative. It’s with high indices of rejections to the two main candidates of the center-left. Added both the candidates have an intention of 40% vote and a rejection of 69%%. One of the local insanities and incompatibility it enters chains of center - left. The city of São Paulo for being the economic center of the country inside has as characteristic an opposition to the federal government and an unconscious well established villager conservationism of the collective one.

Rio de Janeiro city probably won’t have as turn and the victory will be of a center party that is ally of the situation in federal scope.

Belo Horizonte city the dispute will have as turn and will be between parties of the left with fast advantage for the populist chain of center-left under the chain of the third way (that and situation in federal scope). In the city the funny one is that biggest the rejection is for parties of the Marxist left.

Curitiba city almost the same present’s problem that has the city of São Paulo. The party with bigger intention of votes is of right; however the candidate is son of a famous artist of TV. It has its entailed image to the program. It will have as turn where we will have a party of the populist left facing a candidate of the right. The rejection to both the candidates is well clear in the research. We will be able to have surprises in the city.

Porto Alegre city has great possibilities that it does not happen as turn with the victory of a party of the populist left that in case that it has as turn will dispute the majority position against a party that although to present itself as Marxist is a rent party that tends in the federal scope the third way. The funny one in the city of Porto Alegre that practically doesn’t exist intention of votes to the right parties and the rejections is to the left parties.

In the city of Recife third way will be able not to have as turn with victory of the populist left versus the left. Here also we have more intention of votes for the left of what for the right. The biggest rejections are for the party of the situation in federal scope and for the parties of the left specter.

Conclusion: It had a very great consuming of the right acronyms in these last 20 years next to opinion publishes Brazilian. The 18 years of government of the called left of third way (PSDB and PT) that it made possible a well managed economic dynamics of consumption of goods and services next to the classrooms you measured and the emergent classrooms thanks to I credit facilitated gave it to the voters one viable and palatable alternative of management. Although that the broken greater of sustentation politics in all the levels of the state is of center for the majority positions of the executive the voters tend to bet in the left thought. No Marxist party will conquer a city hall and only the parties of third way and the populist left have unconscious penetration in the collective one of the voters.
                          


quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Fatos de uma grande megalópole. Facts of great megalopolis



Hoje vamos deixar um pouco o mundo do café de lado para falar sobre fatos da vida.

Ontem retornado para a cidade de São Paulo da cidade Guarulhos pela rodovia Dutra (liga a cidade de São Paulo à cidade do rio de Janeiro). Presenciei ao vivo e cores um acidente.

Sabemos que todos os dias morrem na cidade de São Paulo três motoqueiros (em geral todos trabalham como motoboy). Este fato corriqueiro acontece por uma legislação absurda de transito que foi imposta pelo lobby das empresas montadoras deste tipo de veiculo aceitas pelo estado que permite o motoqueiro transitar entre as faixas de rolamento do transito.

A via Dutra neste ponto do município de Guarulhos tem oito faixas em cada sentido, sendo dividida como via expressa e via marginal, onde a velocidade máxima é de 120 km. Estando eu na segunda faixa da via expressa percebi que um motoboy iria me ultrapassar pela esquerda para pegar a primeira faixa de rolamento onde o transito costuma ser mais leve e permite aos condutores de veículos uma velocidade mais constante. O motoboy fez sua ultrapassagem corretamente.

Quando ia mudar de faixa percebi que a poucos metros a primeira faixa de rolamento estava parada e continuei na minha faixa. Notei claramente que o motoboy não percebeu este fato. Estando ele a uma velocidade bem acima do limite permitido e com as freadas bruscas dos carros a sua ele não teve como parar.

O motoboy acabou entrando na traseira da perua Kombi. Para sua sorte o capacete protegeu seu rosto e pelo menos até a hoje que deixei o local o seu estado era razoavelmente bom apesar do sangue escorrendo pelo nariz e boca e seus sinais vitais estavam dentro do esperado.

O motorista da Kombi sem culpa no evento ocorrido estava desesperado pela situação do motoboy e o motoboy estendido no meio da pista enquanto vários motoristas e outros motoboy tentavam ajudar no que fosse possível.

Motoqueiros em geral tenha muita calma ao conduzir sua moto por ai. Pelo menos desta vez o motoqueiro sobreviveu sem sequelas maiores além do susto.

Pense muito bem antes de fazer uma manobra. O seu corpo não é feito ferro ou aço!




Today we go to leave a little the world of the side coffee to speak on facts of the life.

Yesterday returned for the city from São Paulo of the Guarulhos city for the Dutra highway (it binds the city of São Paulo to the city of Rio De Janeiro). I witnessed to the living creature and color an accident.

We know that every day three motorcyclists die in the city of São Paulo (in general all work as motoboy). This current fact happens for an absurd legislation of transits that it was imposed by the lobby of the companies assembly plants of this type of I propagate accepted for the state that the motorcyclist allows to transit enters the bands of rolling of transits it.

The way Dutra in this point of the city of Guarulhos has eight bands in each direction, being divided as it saw express and it saw delinquent, where 120 Km the maximum speed. Being I in the second band of the express way perceived that one motoboy would go to exceed me for the left to catch the first band of rolling where it I transit real common to be lighter and allows to the conductors of vehicles a more constant speed. Motoboy made its ultra ticket correctly.

When I went to move of band perceived that to few meters the first band of rolling was stopped and continued in my band. I noticed clearly that motoboy did not perceive this fact. Being it to a speed above of the limit allowed and with braked brusque of the cars it didn’t have well as to stop.

Motoboy finished entering in the back of the Kombi turkey hen. For its luck the helmet protected its face and at least until today that I left the place its state it was reasonable good although the blood draining for the vital nose and mouth and its signals was inside of the waited one.

The driver of the Kombi without guilt in the occurred event was despaired by the situation of motoboy and the motoboy extended in the way of the track while some drivers and others motoboy tried to help in what she was possible.

Motorcyclists in general have much calm when leading its motion for there.

At least of this time the motorcyclist it survived without sequel bigger beyond the scare. It thinks very well before making a maneuver. Its body isn’t made iron or steel!


segunda-feira, 24 de setembro de 2012

Aroma de café estimula áreas de prazer no cérebro / Aroma of coffee stimulates areas of pleasure in the brain




A bebida tem mais de 200 componentes que são liberados no ar e que podem ser percebidos pelo olfato.

O café virou mania no mundo inteiro. Mais ainda, entre os brasileiros. Acredite: os brasileiros tomam 430 milhões de cafezinhos por dia. E é esse consumo que está despertando a atenção de pesquisadores. É que, nesse aspecto, segundo os pesquisadores, não existe substância mais rica na natureza.

O cérebro está sendo mapeado em exames de ressonância magnética de alta qualidade. Os pesquisadores adaptaram um equipamento de anestesia para levar o aroma até os voluntários, que devem permanecer imóveis dentro do aparelho. A diferença é que, em vez de anestésico, eles inalam café enquanto são examinados.

Podemos detectar o efeito do café em vários circuitos cerebrais. A primeira região é a da percepção olfativa, chamada córtex olfativo, onde o cheiro é percebido. Qualquer tipo de cheiro ativa essa região.

O efeito é bem claro: qualquer cheiro é capaz de ativar os pontos. O que chama mesmo a atenção dos pesquisadores é a potência com que o aroma do café atinge, também, outras regiões do cérebro.

A ativação das áreas do prazer acontece no tronco cerebral. São áreas que respondem fortemente a estímulos prazerosos. De certa forma, foi surpreendente ver que mesmo um aroma sutil, entregue através de vários tubos dentro de um aparelho de ressonância magnética, ativa de forma tão robusta essas regiões do prazer. As áreas chamadas áreas do prazer e da recompensa são ativadas por diversos estímulos prazerosos. Até a música prazerosa, por exemplo, ativa essas regiões. Sexo e diversos tipos de prazer são ativos nessas regiões, que são ricas em dopamina.

Café, sexo, drogas e rock’n’roll?

Mexe-se tanto com o prazer humano, poderia o café ser fonte de um remédio natural e eficiente para promover a felicidade? A chamada medicina das emoções deve estar bem interessada nisso.




The beverage has 200 components more than that they are set free in air and that they can be perceived by the olfaction.



The coffee turned craze in the entire world. More still, between the Brazilians. It believes: the Brazilians take 430 million little coffees per day. E is this consumption that is aroused the attention of researchers. He is that, in this aspect, according to researchers, do not exist richer substance in the nature.



The brain is being mapeado in examinations of magnetic resonance of high quality. The researchers adaptaram an anesthesia equipment to take the aroma until the volunteers, who must remain immovable inside of the device. The difference is that, instead of anesthetic, them they inhale coffee while they are examined.



The effect is well clearly: any I smell is capable to activate the points. What it exactly calls the attention the researchers are the power with that the aroma of the coffee reaches, also, other regions of the brain.



The activation of the areas of the pleasure happens in the cerebral trunk. They are areas that answer the pleasant stimulations strong. Of certain form, it was surprising to see that an aroma exactly subtle, inside delivers through some pipes of a device of magnetic, active resonance of so robust form these regions of the pleasure. The areas called areas the pleasure and reward are activated by diverse pleasant stimulations. It’s until pleasant music, for example, active these regions. Sex and diverse types of pleasure are active in these regions that are rich in dopamine.



Coffee, sex, drugs and rock' n' roll?



It’s moved in such a way with the human pleasure; could the coffee be source of a natural and efficient remedy to promote the happiness? The call medicine of the emotions must be well interested in this.


sexta-feira, 21 de setembro de 2012

Café auxilia na estética feminina / Coffee assists in aesthetic the feminine one




O café é uma bebida saborosa e aromática e traz uma série de benefícios à saúde. E apesar da quantidade de consumidores, poucos sabem como o café pode ajudar na saúde. Além da cafeína, o café possui uma grande variedade de minerais, proteínas, açúcares e vitaminas. Faz bem ao coração, protege contra o surgimento da diabetes em adultos, inibe o desejo de consumir álcool e drogas ilegais e pode diminuir o risco de depressão e suicídio.

O consumo diário e moderado previne uma série de doenças físicas e mentais: câncer, asma, doenças neurodegenerativas, entre outras. Recomenda-se entre três e quatro xícaras da bebida ao dia. Basta saber prepará-lo adequadamente.

O uso de grãos de café em massagens, em creme anticelulite e para ajudar a deter os efeitos do tempo no corpo humano, começa a ser uma moda. O café é sim um alimento funcional .

A maioria das pessoas não sabe que além de cafeína, o café possui potássio, zinco, ferro, magnésio (e diversos outros minerais, mesmo que em pequenas quantidades), aminoácidos, proteínas, lipídeos, açucares e polissacarídeos.

Mas o melhor de seus componentes para a estética são mesmo os polifenóis. Encontrados em muitas plantas e alimentos, os polifenóis têm características antioxidantes, de inegáveis benefícios para a saúde. Por isso mesmo, vêm sendo alvo da atenção não só das indústrias farmacêutica e cosmética, mas também da indústria de alimentos dietéticos.

A quantidade de polifenóis presentes no café promete ação antioxidante mais eficaz do que a do chá verde e o da uva vermelha.

A melhor notícia nesse sentido talvez tenha sido a apresentação do Coffee Skin, no ano passado, nos EUA. A substância, patenteada, já chegou ao Brasil. Atualmente só pode ser obtida em farmácias de manipulação, com prescrição médica. Trata-se de substância eficaz tanto para prevenir quanto para minimizar os estragos provocados pelo sol e pelo tempo.

Por essas e outras, vale a pena ficar de olho nos derivados do café para uso cosmético. À disposição dos vaidosos de plantão há desde clínicas e spas que oferecem massagens com cremes à base de café até redutores de medidas e celulite. O efeito vasoconstritor da cafeína no combate à celulite. A única recomendação em relação ao uso de qualquer cosmético é ser criterioso (se possível, experimentar primeiro em uma pequena área da pele) e, de preferência, consultar antes um profissional da área médica.




The coffee is a flavorful and aromatic beverage and brings a series of benefits to the health. E although the amount of consumers, few knows as the coffee can help in the health. It’s beyond the caffeine; the coffee possesses a great variety of minerals, proteins, sugars and vitamins. It makes well to the heart, it protects against the sprouting of diabetes in adults, it inhibits the desire to consume illegal alcohol and drugs and can diminish the risk of depression and suicide.

The daily and moderate consumption prevents a series of physical and mental illnesses: cancer, neurodegenerative asthma, and illnesses, among others. One sends regards enters three and four cups of the drink to the day. It is enough to know to prepare it adequately.

The use of grains of coffee in massages, cream anti-cellulite and to help withholds the effect of the time in the human body, starts to be a fashion. The coffee is yes a functional food.

The majority of the people exactly does not know that beyond caffeine, the coffee possesses potassium, zinc, iron, magnesium (and diverse other minerals, that in small amounts), amino acids, proteins, lipids, sweetens and polysaccharide.

But optimum of its components for the aesthetic one the poliphenol are same. Found in many plants and foods, the poliphenol have antirust characteristics, of undeniable benefits for the health. Therefore, they not only come being white of the attention of the industries pharmaceutical and cosmetic, but also of the dietary food industry.

The amount of poliphenol gifts in the coffee promises more efficient antirust action of what of the green tea and of the red grape.

Perhaps the best notice in this direction has been the presentation of the Coffee Skin, in the passed year, U.S.A. The substance, patented, already arrived at Brazil. Currently only it can be gotten in manipulation pharmacies, with medical lapsing. One is about efficient substance in such a way to prevent how much to minimize the damage provoked for the sun and the time.

It’s for these and others, valley the penalty to be of eye in the derivatives of the coffee for cosmetic use. To the disposal to be on duty vain peopling it has since clinics and spas that they offer to massages with creams to the coffee base until reducing of measures and cellulite. It’s the vasoconstrictor effect of the caffeine in the combat to the cellulite. The only recommendation in relation to the use of any cosmetic is to be discerning (if possible, to try first in a small area of the skin) e, of preference, to before consult a professional of the medical area.


quarta-feira, 19 de setembro de 2012

O café e seus segredos / The coffee and its secrets



Existem varias maneiras de se fazer ou tirar um bom café.

A magia começa pelo segredo dos 4 ms do café:

Miscela ou Blend ou combinação dos grãos: grãos de melhor qualidade resultam em café de melhor sabor.
Macinatione – moagem dos grãos: a moagem exerce importância fundamental para a extração de um bom café espresso. Ela deve ser uniforme e no ato prévio ao consumo.
Macchina – máquina de espresso: a evolução trouxe muitas opções que facilitam a apreciação do espresso, mas é preciso saber usar os equipamentos.
Mano – mão de quem prepara: o responsável em operar equipamentos com habilidade.

Usar a prensa francesa ou cafeteira de filtro de papel tem seus segredos.

1. Use água filtrada ou, melhor, dê ao café o status que ele merece e utilize água mineral.

2. A chaleira escolhida para ferver a água deve ser usada exclusivamente para esse fim.

3. Prepare somente a quantidade de bebida que vai ser consumida.

4. Nunca deixe a água ferver, esquente até os 90 ºC.

5. Existe um café certo para cada tipo de paladar .

6. A data de validade impressa na embalagem do café vale apenas enquanto ela se encontra fechada. Depois de aberta, quanto mais rápido for seu consumo, melhor.

7. Guarde o café em recipientes bem fechados e, de preferência, na geladeira.

8. Nunca prepare a bebida ou a coloque na garrafa térmica já adoçada.

9. Para o preparo em filtro de papel ou coador de pano, a medida ideal fica em 5 ou 6 colheres de sopa de pó para 1 litro de água. Mas você deve variar sempre, buscando a proporção que melhor agrade.

Agora levante da frente de seu computador e vá preparar um café para alegrar a vida!




They exist you vary ways of if making or taking off a good coffee.

The magic starts for the secret of the 4 ms of the coffee:

Miscela or Blend or combination of the grains: grains of better quality result in coffee of better flavor.

Macinatione - milling of the grains: the milling exerts basic importance for the extration of a good coffee espresso. It must be uniform and in the previous act to the consumption.

Macchina - machine of espresso: the evolution brought many options that facilitate the appreciation of espresso, but is necessary to know to use the equipment.

Mano - hand of who prepares: the responsible one in operating equipment with ability.

To use the French press or coffee pot of paper filter has its secrets.

1. It uses filtered water or, better, it gives to the coffee the status that it deserves and uses mineral water.

2. The chosen kettle to boil the water must exclusively be used for this end.

3. It only prepares the amount of drink that goes to be consumed.

4. The water never leaves to boil, reheat until the 90 ºC.

5. A certain coffee for each type of palate exists.

6. The date of validity printed in the packing of the coffee valley only while it meets closed. After open, the faster it will be its consumption, better.

7. It keeps the coffee in well closed containers e, of preference, in the refrigerator. 8. It never prepares the drink or it places it in the sweetened thermal bottle already.

9. For the preparation in filter of paper or cloth strainer, the ideal measure is in 5 or 6 dust soup spoons for 1 liter of water. But you must always vary, searching the ratio that better pleases.

Now it gathers up of the front of its computer and goes to prepare a coffee to cheer the life!




segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Propriedades do café / Properties of the coffee



O café tem sido uma das bebidas mais aceitas em diversas partes do mundo pelo fato de possuir um aroma bem característico. A aceitação da bebida depende de muitos fatores que constituem a sua história. Alguns destes fatores dependem da agricultura, mas a maior parte deles depende da indústria, a qual determina a aceitabilidade do produto

Durante o processo de torração, tempo e temperatura devem ser controlados de modo a serem suficientes para que as reações químicas ocorram sem que os grãos se queimem e comprometendo o sabor do café. Em média, para torração de café arábica, a temperatura é de 220 °C por 12 a 15 min..



Os cafés brasileiros caracterizam-se por apresentar, em geral, torração excessiva, com baixa qualidade de bebida. Esta torração que definiu um padrão de sabor brasileiro “queimado” e bebida extremamente escura (negra), amarga e com reduzido aroma, surgiu da necessidade de mascarar defeitos da matéria prima, assim como impurezas nela presente (deliberadamente ou acidentalmente).O surgimento de cafés mais nobres no mercado, em função da abertura comercial e da experiência de consumidores

nacionais, adquirida com produtos de altíssima qualidade no exterior, tem levado ao questionamento deste padrão nacional de torração.



Em 1987 uma pesquisa constatou que, para o consumidor brasileiro, "todo o café era igual", "a maioria tem mistura" e que "o melhor produto era exportado". Essa realidade era consequência direta dos tabelamentos de preços e do próprio programa de aumento de consumo interno, desenvolvido, na década de 60, que resultaram na proliferação de torrefadoras que, além de não atenderem aos requisitos mínimos de qualidade dos grãos utilizados, ainda adulteravam seus produtos.

Essas fraudes são feitas através da adição de matérias estranhas ao café, milho e cevada, por exemplo, antes da sua torrefação. O aspecto granuloso do café, sua textura oleosa e aderente e a sua cor contribuem para que tais substâncias estranhas tornem-se quase imperceptíveis, tornando difícil seu reconhecimento sem o auxílio de aparelhos e métodos analíticos especiais.

A melhor maneira do consumidor perceber que o café que está comprando você preciso ficar atento, quando se procura um bom café, é se os grãos são 100% arábica. Mas ser 100% arábica também não é garantia de sucesso já que podemos encontrar arábica no supermercado cafés 100 % arabica de baixa qualidade.

Assim, sempre que for comprar do tipo arábica, escolha entre as categorias Gourmet e Especial. Esqueça o tipo Robusta, mais grosseiro e de pior qualidade - o tipo arábica é o rei dos cafés. A espécie, originária da Etiópia, é cheia de aroma, bastante perfumada, tem um leve adocicado e um azedinho, que lembra a acidez da laranja e do morango - e os bons arábicas não são nada amargos. O atributo do amargor é um defeito no café. Não se deve usar adoçantes ou açucar para adoçar o café. Quanto melhor for o café, menos açúcar você precisará usar para deixá-lo doce.

Outro bom indício de que o café é dos bons é a embalagem. Estas devem ser de alumínio por dentro, bem grosso, para que o ar e a luz não danifiquem as propriedades dos grãos. Outro detalhe importante é a procedência do grão: nas embalagens, tente descobrir se há o nome da fazenda que o produziu, o que indica preocupação com a qualidade do café.

Não use água da torneira para fazer seu “cafezinho” - sempre que puder, utilize água filtrada em filtro que utilize carvão ativado, ou água mineral de garrafa. Essas águas não contêm cloro, substância que acaba destruindo os óleos essenciais do café. Outro cuidado com a água é não deixá-la borbulhar de tanto ferver.

E por fim, sempre moa seu café na hora que for utilizar - e nunca compre o café já moído. Os aromas do café moído se dispersam em 20 minutos. Para moer o café existe vários moedores modernos e é possível moer café suficiente para duas pessoas em apenas 30 segundos. Há vários tipos de moagem, como o grão fino, médio e grosso, e cada tipo de preparação vai requerer um grau de moagem diferente.





The coffee has been one of drinks most accepted in diverse parts of the world for the fact to possess a well characteristic aroma. The acceptance of the drink depends on many factors that constitute its history. Some of these factors depend on agriculture, but most of them depends on the industry, which determines the acceptability of the product.

During the roasting process, time and temperature must be controlled in order to be enough so that the chemical reactions occur without the grains if burn, compromising the flavor of the coffee. On average, for Arabian roasting of coffee, the temperature is of 220 °C for 12 the 15 min.

The Brazilian coffees are characterized for presenting, in general, extreme roasting, with low quality of drink. This roasting that defined a standard of “burnt” Brazilian flavor and extremely dark drink (black), bitter and with reduced aroma, appeared of the necessity to mask defects of substance cousin, as well as impurities in present it (deliberately or accidentally). The sprouting of nobler coffees in the market, in function of the commercial opening and the experience of national consumers, acquired with products of highest quality in the exterior, has led to the questioning of this national standard of roasting.

In 1987 a research evidenced that, for the Brazilian consumer, “all the coffee was equal”, “the majority has mixture” and that “optimum product was exported”. This reality was direct consequence of the price controls of prices and the proper program of increase of internal consumption, developed, in the decade of 60, that they had resulted in the proliferation of roasted companies that, beyond not taking care of to the minimum requirements of quality of the used grains, still adulterated its products.

These frauds are made through the addition of strange substances to the coffee, maize and barley, for example, before its toasting. The granular aspect of the coffee, its oily and adherent texture and its color contribute so that such strange substances become almost imperceptible, becoming difficult its analytical recognition without the aid of devices and methods special.

The best consuming way it to perceive that the coffee that is buying necessary you to be intent, when if looks a good coffee, is if the grains is 100% Arabic. But to be 100% Arabic also is not success guarantee since we can find Arabic in the supermarket coffees 100% Arabic of low quality.

Thus, whenever it is to buy of the Arabian type, choice between the categories Special Gourmet and. It forgets the type Robust, coarser and of worse quality - the Arabian type is the king of the coffees. The species, originary of the Ethiopia, is full of aroma, sufficiently perfumed, has a light one sweetish and one sour, that it remembers the acidity of the orange and the strawberry - and the good bitter Arabic are not nothing. The attribute of the bitter taste is a defect in the coffee. You doesn’t have to use sweeteners or sugar to sweeten the coffee. How much better it will be the coffee, little sugar you will need to use to leave it candy.

Another good indication of that the coffee is of the good ones is the packing. These must be of aluminum, on the inside well thick, so that air and the light do not damage the properties of the grains. Another important detail is the origin of the grain: in the packing, it tries to discover if it has the name of the farm that produced it, what it indicates concern with the quality of the coffee.

“Little coffee” doesn’t use water of the tap to make its - whenever it can, uses water filtered in filter that uses activated coal, or mineral water of bottle. These waters do not contain chlorine, substance that finishes destroying oils essential it coffee. Another care with the water is not to leave it to bubble of in such a way boiling.

And finally, always grinds its coffee in the hour that will be to use - and it never buys the worn out coffee already. The aromas of the worn out coffee if exhaust in 20 minutes. To grind the coffee it exists some modern grinders and it is possible to grind enough coffee for two people in only 30 seconds. It has some types of milling, as the fine, average and thick grain, and each type of preparation goes to require a degree of different milling.



quinta-feira, 13 de setembro de 2012

Características sensórias do café / Sensory characteristics of the coffee



A análise sensorial ou avaliação sensorial é uma ciência que utiliza os sentidos humanos (visão, olfato, tato, paladar e audição) , para avaliar as características ou atributos de um produto. É uma ferramenta intensamente utilizada pelas indústrias de alimentos, bebidas, cosméticos, perfumes, produtos de limpeza, automóveis e outros.

É uma poderosa ferramenta para:

- desenvolver novos produtos

- modificar produtos existentes no mercado

- avaliar o tempo de vida na prateleira, ou seja, o tempo de validade do produto

- comparar o produto com produtos concorrentes

- descobrir a preferência dos consumidores

- melhorar a qualidade do produto

Método descritivo

Identifica e quantifica os atributos sensorias do produto por meio de um grupo de provadores, também chamados de avaliadores. Ele deve ser composto por equipe treinada de pessoas de ambos os sexos, diferente níveis sociais, idades e profissões.



Método discriminativo

Utilizado para a avaliação das características de dois ou mais produtos. É composto por cinco teste

- Teste Duo-Trio: compara uma amostra com um padrão

- Comparação pareada: avalia se o mesmo atributo sensorial é diferente em duas amostras

- Teste triangular: para duas amostras submetidas a processos distintos, avalia se há diferenças entre elas

- Teste de ordenação: avalia se há diferenças entre duas ou mais amostras

- Teste de comparação múltipla: utiliza-se uma amostra padrão para verificar as diferenças de várias amostras em relação a ela.

Características sensórias básicas dos cafés brasileiros

- Estritamente Mole – Bebida de sabor muito suave e adocicado

- Mole – Bebida de sabor suave e adocicado

- Apenas Mole – Bebida de sabor suave com leve adstringência

- Duro – Bebida com sabor adstringente

- Riado – Bebida com leve sabor de Iodofórmio

- Rio – Bebida com forte sabor de Iodofórmio

- Rio Zona ou Carapinga – Bebida com sabor muito forte de iodofórmio




The sensorial analysis or sensorial evaluation is a science that uses the human directions (vision, the sense of smell, tact, palate and hearing), to evaluate the characteristics or attributes of a product. It is a tool intensely used by the industries of foods, drinks, cosmetics, perfumes, and products of cleanness, automobiles and others.

It is a powerful tool stops:

- To develop new products

- To modify existing products in the market

- To evaluate the time of life in the shelf, that is, the working life of the product

- To compare the product with competing products

- To discover the preference of the consumers

- To improve the product quality

Descriptive method

Identifies and quantifies the sensorial attributes of the product by means of a group of cloth provers, also calls of appraisers. It must be composed for trained team of people of both the sexes, different social levels, ages and professions.

Discriminative method

Used for the evaluation of the characteristics of two or more products. He is composed for five tests.

- Duo-Trio Test: it compares a sample with a standard

- Paired Comparison: it evaluates if the same sensorial attribute is different in two samples

- Triangular Test: for two submitted samples the distinct processes, evaluate if it has differences between them

- Test of ordinance: it evaluates if it has differences between two or more samples

- Test of multiple comparisons: a sample is used standard to verify the differences of some samples in relation it.

Basic sensorial characteristics of the Brazilian coffees

- Strict Soft - Beverage of flavor very soft and sweetish

- Soft - Beverage of soft and sweetish flavor

- Only Soft - Drunk of soft flavor with light astringency

- Hard - Beverage with flavor astringent

- Riado - Beverage with light Iodoform flavor

- River - Beverage with strong Iodoform flavor

- River Zone or Carapinga - Beverage with very strong iodoform flavor


quarta-feira, 12 de setembro de 2012

Cafés do Brasil / Coffees of Brazil



Cada café traz consigo as características de sua microrregião como também, lhe são acrescentados outros atributos através do processo de torra. Os tipos de beneficiamento, também não são comuns a cada região. O cafeicultor é que decide qual de processo utilizar, como descascar ou optar por fazer seu café natural. No Sul de Minas, por exemplo, existem muito produtores que descascam o café, como existem outros tantos que produzem excelentes cafés naturais.

Sul de minas - Bom equilíbrio entre acidez e corpo, com notas de flor de laranjeira e frutas maduras cítricas. É um belo exemplar de cereja descascado do Sul de Minas. Torrado com ponto mais claro tem as características frutadas e vegetais ainda vivas.

Bahia - É um café muito leve, com boa acidez, devido à alta altitude da lavoura (em torno de 1.200 m) aliada ao fato de ser um café desmucilado (lavado). Tem aroma vivo de frutas cítricas, com toque de castanha e nozes.

Mogiana - É um café muito leve, com boa acidez, devido à alta altitude da lavoura (em torno de 1.200 m) aliada ao fato de ser um café desmucilado (lavado). Tem aroma vivo de frutas cítricas, com toque de castanha e nozes.

Norte do Paraná - Cereja descascada, muito baixa acidez, induzida pelo ponto de torra um pouco mais escuro. Médio corpo, toques de cacau, um pouco adocicado e redondo.

Cerrado mineiro - Grande corpo, untuoso, excelente aroma na boca, lembra mel, chocolate e caramelo. Acidez moderada, suavizada também pelo ponto de torra um pouco mais escuro.



Each coffee brings obtains the characteristics of its micro region as well as, is added it other attributes through the process of roast. The types of improvement also aren’t common to each region. The coffee grower is that it decides which of process to use, as to peel or to opt to making its natural coffee. In the South of Mines, for example, they exist very producing that peel the coffee, as much exist others that produce excellent coffees natural.

South of Minas - Good balance between acidity and body, with notes of flower of orange tree and citric mature fruits. It is a beautiful unit of cherry peeled of the South of Mines. Roasted with point more clearly has still alive the fruited and vegetal characteristics.

Bahia – It’s a very light coffee, with good acidity, due to high altitude of the farming (around 1.200 m) allied to the fact of being a removed mucilage coffee (washed). It has alive aroma of citric fruits, with touch of chestnut and nuts.

Bahia – It’s a very light coffee, with good acidity, due to high altitude of the farming (around 1.200 m) allied to the fact of being a moved mucilage coffee (washed). It has alive aroma of citric fruits, with touch of chestnut and nuts.

North of the Paraná - peeled Cherry, very low acidity, induced for the point of roast a little darker. Average body, touches of cacao, a little sweetish and round.

Cerrado Mineiro - Great body, oily, excellent aroma in the mouth, remembers honey, chocolate and caramel. Moderate acidity, also all eviated for the point of roast a little darker.


terça-feira, 11 de setembro de 2012

O planeta numa xícara de café /The planet in one cup of coffee




O Brasil é historicamente líder na produção e venda ao exterior do café em grão, além de ser importante consumidor da bebida. Estados Unidos e Europa, apesar de não possuírem grandes cafezais, também se destacam não só pela demanda interna, mas também por suas exportações. A explicação é que eles importam o grão dos produtores tradicionais, investe em seu beneficiamento – moagem, torrefação, produção de café de solúvel e formulação de ‘blends’, isto é, misturas de cafés finos – e vendem o produto por um preço maior no mercado internacional.

ITÁLIA

A pátria do espresso, o país inventor dos bares, e um dos maiores exportadores de café torrado. Ocupa o décimo lugar em consumo. Em Veneza, em 1645 inaugurou-se a primeira “loja de café". Em Nápoles cria-se grande parte do caráter do café, nos seus imensos bares serve-se um espresso ristretto com um pouco de açúcar adicionado durante a percolação.
FRANÇA

Entre os séculos XVII e XIX, os cafés parisienses acolhiam intelectuais como Voltaire e Honoré de Balzac. Hoje em dia consome-se, sobretudo o café de filtro com croissants e baguetes, enquanto os peritos vão para as brûleries. No norte consome-se um espresso mais longo em relação ao italiano.
ESCANDINÁVIA

O norte da Europa tem o recorde de consumo per capita. Bebe-se muitíssimo café e dá-se preferência pela torra clara, com um volume mais longo.
ALEMANHA

Consome majoritariamente café de filtro, pela manhã acompanhado por um abundante pequeno-almoço, durante o dia de forma rápida, de pé nos Stehkaffee.
JAPÂO

O café considera-se uma bebida energética para consumir fria, em lata ou em garrafas de plástico, compradas num bar ou numa máquina de distribuição automática que se encontram por todo o lado. Há alguns anos começou a difusão de cadeias de cafeterias e restaurantes de estilo europeu.
ÁUSTRIA

Viena descobriu o café em 1683 graças aos turcos: na sua retirada abandonaram muitos sacos cheios de grãos de café. Os vienenses inventaram algumas cinquenta formas de preparar o café.
TURQUIA

O café chegou a Istambul a meio do século XVI graças aos mercadores sírios, e desde então o café tem um papel importante na sociedade, na política, na religião e hospitalidade.
EUA

O café filtro e o café por infusão são os mais comuns: bebem-se em canecas ou em copos grandes de papel, a oferta é muito ampla e as aromatizações são variadas. O consumo não se centra num momento específico do dia.




Brazil is historically leader in the production and sell to the exterior of the coffee in grain, beyond being important consumer of the drink. United States and Europe, although not to possess great coffee plantations, also are distinguished not only for the internal demand, but also for its exportations. The explanation is that they import the grain of the traditional producers, invests in its improvement - of soluble formularization and production, toasting, milling coffee of `blends', that is, mixtures of fine coffees - and they’ve sold the product for a bigger price in the international market.



ITALY

It’s the native land of espresso, the inventive country of the bars, and one of the exporting greater of roasted coffee. It occupies the tenth place in consumption. In Venice, in 1645 it was inaugurated first “store of coffee”. In Naples great part of the character of the coffee is created, in its immense bars serves one espresso ristretto with a little of sugar added during the percolating.



FRANCE

Between centuries XVII and XIX, the Parisian coffees received intellectuals as Voltaire and Honoré de Balzac. Nowadays it is consumed, over all the coffee of filter with croissants and baguettes, while the expert ones go for brûleries. In the north one is consumed espresso longer in relation to the Italian.



SCANDINAVIA

The north of the Europe has the per capita record of consumption. It’s drunk coffee and of - the preference for roast clear, with a longer volume.



GERMANY

Consumes filter coffee mainly, per the morning followed for an abundant small-lunch, during the day of fast form, foot in the Stehkaffee.



JAPÂN



The coffee considers an energy drink to consume cold, in can or plastic bottles, bought in a bar or a machine of automatic distribution that if finds all for the side. It has some years started the diffusion of chains of cafeterias and restaurants of European style.



AUSTRIA

Vienna discovered the coffee in 1683 thanks to the Turks: in its withdrawal they had abandoned many full bags of coffee grains. The Viennese had invented some fifth forms to prepare the coffee.



TURKEY



The coffee arrived the Istanbul the half one of century XVI thanks to the Syria merchants, and since then the coffee has an important paper in the society, the politics, the religion and hospitality.

U.S.A.



The coffee filter and the coffee for infusion is most common: they are drunk in mugs or in great cups of paper, it offers is very ample and the perfuming are varied. The consumption is not centered at a specific moment of the day.





quinta-feira, 6 de setembro de 2012

Café nosso amigo desconhecido / Coffee our unknown friend





No processo de torra diversas substâncias são formadas e/ou eliminadas compondo as categorias da bebida. O processo de torra define as diferenças e as características do produto, tais como: sabor, acidez, aroma e corpo.


A qualidade final da bebida, intrinsecamente relacionada à composição dos grãos torrados, é influenciada pelas características da matéria-prima e pelas condições de processamento pós-colheita. O grau de torra afeta diretamente o sabor do café, determina como o grão foi torrado definindo os vários compostos que são extraídos durante a formação da bebida. Está diretamente associado com a cor do grão torrado, em condições normais de grãos de boa qualidade.

Fica claro, portanto, que uma torra bem feita é primordial para que se obtenha o melhor de cada grão ou blend. Na terminologia de provadores de café não existe uma padronização definida dos diferentes graus de torra.

A combinação de várias opiniões resulta nas seguintes possibilidades:
Light – utilizada somente para cafés extremamente finos, delicados e de altíssima qualidade. O café torrado nesta maneira tem alta acidez e baixo corpo.

Medium – conhecida também como marrom ou regular, ela apresenta diferentes tonalidades sem o surgimento de óleos nos grãos. Pode ser considerada “Torra Americana” ou “city” quando for um pouco mais torrada que o grau “medium”.

Viennese – torra salpicada com pontos castanhos escuros e apresenta um pouco de óleo na superfície do grão. Também é conhecida como “light French”ou “Full-city”.

Dark – pode receber outros nomes tais como Espanha, Cuba; Marrom profundo ou “French-roasted. Como o próprio termo diz, trata-se de um torra mais escura com um pouco de óleo na superfície.

Continental – apresenta uma cor de chocolate amargo e recebem vários outros termos: “Double-rosted”; “High”; Versão Americana: “French-roast”, “New Orleans roast”, “European”. Também é descrita como: Very dark, Dark French, Heavy e Italiana.

Italiana - apesar de apresentar uma cor bem escura, ela não chega a ser preta e contém bastante óleo. Ás vezes pode ser chamada de “Espresso Roasts”.




In the process of roast diverse substances are formed and/or eliminated composing the categories of the drink. The process of roast defines the differences and the characteristics of the product, such as: flavor, acidity, aroma and body.

The final quality of the drink, intrinsically related to the composition of the roasted grains, is influenced by the characteristics of the raw material and the conditions of processing after-harvest. The degree of roast directly affects the flavor of the coffee, determines as the grain was roasted defining the some composites that are extracted during the formation of the drink. Directly it is associated with the color of the roasted grain, in normal conditions of grains of good quality.

It is clearly, therefore, that one roast made well is primordial so that if gets optimum of each grain or blend. In the terminology of coffee cloth provers a definite standardization of the different degrees of roast does not exist.

The combination of some opinions results in the following possibilities: Light - only used for fine, extremely delicate coffees and of highest quality. The coffee roasted in this way has high acidity and low body

Medium - also known as brown or regular, it presents different tonalities without the oil sprouting in the grains. “American Roast” can be considered or “City” when “medium” will be a little more roasted than the degree.

Viennese - roast sprinkled with points dark chestnuts and presents a little of oil in the surface of the grain. Also it is known as “light French” or “Full-City”.

Dark - it can receive other names such as Spain, Cuba; Deep brown or “French-roasted. As the proper term says, roast darker with a little of oil in the surface is about one.

Continental - a chocolate color presents bitter taste and receives several other terms: “Double-roasted”; “High”; American version: “French-roast”, “New Orleans roast”, “European”. Also she is described as: Very dark, Dark French, Heavy and Italian.

Italian - although to present a well dark color, it it does not arrive to be black and it contains oil sufficiently. Ace times can be called “Espresso Roasts”.



Como diferenciar o joio do trigo no mercado do café?

Fácil segue o que lhe diz sua língua.

How to differentiate the joio of the wheat in the market of the coffee?

Easy it follows what it says your tongue to it.
Caracteristicas
(Characteristics)
Gourmet
(Gourmet)
Superior
(Superior)
Tradicional
(Traditional)
Aroma (Aroma)
Caracteristico,
marcante e intenso
(Characteristic,outstanding and intense)
Caracteristico
(Characteristic)
Fraco a moderado
(Weak to moderate)
Acidez
(Acidity)
Baixa a alta
(Low to high)
Baixa a moderada
(Low to moderate)
Baixa
(Low)

Amargor
(Bitter taste)
Tipico
(typical)
Moderado
(Moderate)
Fraco a moderadamente intenso
(Weak to moderately intense)
Sabor
(Taste)
Caracteristico,
equilibrado e limpo
(Characteristic,balanced and clean)
Caracteristico e
Equilibrado
(Characteristic and balanced)
Razoavelmente caracteristico
(Reasonable characteristic)
Adstringencia
(Astringency)
Nenhuma
(None)
Baixa
(Low)
Moderada
(Moderate)
Sabor estranho
(Strange flavor)
Livre de sabor estranho
Livres de sabor de
fermentado, mofado
e de terra
(Free of leavend, mofado flavor of and of land)
Moderado
(moderate)
Corpo
(Body)
Encorpado, redondo,
Suave
(Rich,round,soft)
Razoavelmente encorpado
(Reasonable rich)
Pouco encorpado a encorpado
(Little rich to rich)
Qualidade Global
(Global quality)
Muito bom a excelente
(Very good to excellent)
Razoavelmente bom a
Bom
(Reasonable good to good)
Regular a ligeiramente bom
(regulate to slightly good)




O que é adstringência?

Provoca a sensação de secura na boca



What it is astringency?

It provokes the sensation of dryness in the mouth



O que é amargor?

Percepção sensorial obtida no fundo da língua



What it is bitter taste?

Gotten sensorial perception in the deep one of the language



O que é corpo?

É uma sensação na boca causada por uma persistência no paladar.



What it is body?

It’s a sensation in the mouth caused for persistence in the palate.