quinta-feira, 10 de maio de 2012

Salvar ou como nos salvar ? (Save or how save us?)



O Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas (IPCC) confirmou hoje que há 90% de certeza de que o homem é o responsável pelas mudanças do clima no planeta. O relatório estima que as temperaturas devam aumentar entre 1,8 e 4,0 graus ainda neste século. Para garantir a qualidade de vida atual, é preciso que o aumento da temperatura média do planeta não ultrapasse 2º C em relação aos níveis pré-industriais, na metade do século XIX. Por isso, é fundamental que todos tomem consciência do problema e façam sua parte!

De acordo com o estudo Planeta Vivo, feito pela rede WWF, a média anual per capita de emissão de CO2 para cada brasileiro é de 1,8 tonelada do gás, caso as emissões provocadas pelo desmatamento de nossas florestas forem desconsideradas. Entretanto, quando o desmatamento é incluído nesse cálculo o Brasil passa a ser o quarto maior poluidor do planeta. Os gases das queimadas oriundas do desmatamento são responsáveis por 75% de todas as emissões nacionais.

Dentro de uma série de atitudes que as pessoas podem tomar para reduzir sua responsabilidade nas mudanças climáticas, está a compra de eletrodomésticos que consomem menos energia, adoção de aquecimento solar de água ou ainda plantar pelo menos três árvores por ano.

Segundo o relatório do IPCC, os efeitos das mudanças climáticas já estão sendo sentidos no mundo. O documento afirma que houve um aumento significativo das chuvas no Brasil e outras partes da América do Sul. Secas mais longas e mais intensas foram observadas em grandes áreas, particularmente na região dos trópicos. Sobre as previsões, há confirmação da probabilidade de os eventos climáticos extremos como ondas de calor, secas e furacões se tornarem cada vez mais frequentes. Outra previsão é o derretimento do Polo Norte até 2100. Isso implicaria em um aumento de 59 centímetros no nível dos oceanos.

É preciso investir em energias renováveis não convencionais e eficiência energética e estabelecer metas claras para a redução do desmatamento. A contribuição dos países desenvolvidos também deve aumentar. É necessário que todos reduzam suas emissões em 30% até 2020.





The Intergovernmental Panel on climate change (IPCC) confirmed today that there is 90% sure that the man is responsible for climate change on the planet. The report estimates that temperatures should rise between 1.8 and 4.0 degrees even in this century. To ensure the quality of life today, we need the planet's average temperature increase should not exceed 2ºc above pre-industrial levels, in the middle of the 19th century. Therefore, it is critical that all aware of the problem and do your part!

According to the study done by the living planet, WWF network, the average annual per capita CO2 emission for each and is 1.8 ton of gas, where the emissions caused by deforestation of our forests are disregarded. However, when deforestation is included in this calculation the Brazil becomes the fourth largest polluter on the planet. The burnt gases from deforestation account for 75% of all national emissions.

Within a series of attitudes that people can take to reduce your liability on climate change, is the purchase of home appliances that consume less power, adopting solar water heating or plant at least three trees per year.

According to the report of the IPCC, the effects of climate change are already being felt around the world. The document states that there has been a significant increase of rainfall in Brazil and other parts of South America. Longer and more intense droughts have been observed over large areas, particularly in the tropics. On the predictions, there is confirmation of the probability of extreme weather events such as heat waves, droughts and hurricanes have become increasingly frequent. Another prediction is the melting of the North Pole until 2100. This would result in an increase of 59 centimeters at the level of the oceans.

You have to invest in renewable energies and energy efficiency of non-conventional and establish clear goals for the reduction of deforestation. The contribution of developed countries must also increase. It is necessary for everyone to reduce their emissions by 30% by 2020.

Recordar é viver (Remember is live)



Pudim de café (Coffee pudding)

Ingredientes





150 ml de café forte

150 g de açucar

4 ovos

1 l de leite

Uma pitada de sal



Como preparar



Ferver o leite e deixe esfriar

Bater os ovos e açucar juntos e adicioanr o leite o sal,e m seguida o sal

Coloque a mistura no pirex e leve ao banho maria

Deixe esfriar e polvilhar com açucar granulado.







Ingridients



150 ml strong coffee

150 ml sugar

4 eggs

1 pint milk

Smail pinch of salt



How to prepare



Boil milk leave it to cool a little

Beta the eggs and sugar together and add the milk and salt, then the coffee

Strian the misture into pie dish,stand in tin with water half way up the dish and cook in a moderate oven until quite firm

Leave to coal and when cold sprinkle with catro sugar



Café Belga (Belgian Coffee)



22 ml de Elixir D' Anvers

148 ml de café espresso

45 ml de Chantilly



Colocar o licor e o café em um copo de café irlandês e adoçar a gosto. Suavemente fazer flutuar o chantilly por cima e polvilhe com chocolate ralado.







22 ml Elixir d'Anvers
148 ml hot black coffee
45 ml whipped cream



Pour coffee and liquor into an irish coffee cup and sweeten to taste. Gently float the cream on top, and sprinkle with grated chocolate.

quarta-feira, 9 de maio de 2012

A sabedoria da Mãe Natureza (Mother nature's wisdom)



A falta de exposição à natureza pode estar aumentando a incidência de asma e outras alergias entre moradores de cidades, segundo um estudo finlandês.

Os cientistas dizem que certas bactérias, apontadas em outros estudos como benéficas para a saúde humana, são encontradas em maior abundância em ambientes rurais.

Esses micro-organismos cumprem um papel importante no desenvolvimento e manutenção do sistema imunológico, explicam os especialistas.

Existem micróbios em todo lugar, inclusive em áreas urbanas, mas os micróbios de ambientes naturais são mais benéficos para nós.

Para realizar a pesquisa, a equipe coletou amostras de pele de 118 adolescentes finlandeses e constatou que os que viviam em fazendas ou perto de florestas tinham maior diversidade de bactérias e eram menos sensíveis a alergias.

As bactérias são benéficas para nós porque promovem a microbiota - o conjunto de micro-organismos que formam colônias dentro do corpo ou sobre a pele, mas sem provocar doenças.

O estudo também permitiu que a equipe identificasse um grupo de bactérias, conhecidas como gama proteobactérias, que têm uma "função especial".

Um dos tipos de gama proteobactéria, chamada Acinetobacter, foi "fortemente associado ao desenvolvimento de moléculas anti-inflamatórias".

Basicamente, nosso estudo revelou que quanto maior a quantidade dessa bactéria em particular você tem na pele, (maiores suas) respostas imunológicas capazes de suprimir reações inflamatórias (ao pólen, a animais, etc).

A urbanização é um fenômeno relativamente recente, durante a maior parte do nosso tempo (de evolução da espécie humana).

A urbanização pode ser vista como uma oportunidade perdida, para muitas pessoas, de interagir com o meio natural e sua biodiversidade, inclusive as comunidades de micróbios.




The lack of exposure to nature can be increasing the incidence of asthma and other allergies among residents of cities, according to a Finnish study.

Scientists say that certain bacteria, pointed in other studies as beneficial to human health, are found in greater abundance in rural environments.

These microorganisms fulfill an important role in the development and maintenance of the immune system, explain the experts.

There are germs everywhere, including in urban areas, but the microbes of natural environments are most beneficial to us.

To perform the search, the team collected samples of Finnish teenagers 118 skin and found that those who lived on farms or near forests had greater diversity of bacteria and were less susceptible to allergies.

Bacteria are beneficial to us because they promote the microbiota-the set of micro-organisms forming colonies inside the body or on the skin, but without causing disease.

The study also allowed the team to identify a group of bacteria known as gamma proteobactery, they have a "special role".

One of the types of proteobactery range, called Acinetobacter, was "strongly associated with the development of anti-inflammatory molecules".

Basically, our study has shown that the greater the amount of bacteria in particular you have in skin, (their largest) immune responses that can suppress inflammatory reactions (pollen, animals, etc).

Urbanization is a relatively recent phenomenon, for most of our time (evolution of the human species).

Urbanization can be seen as a missed opportunity for many people to interact with the natural environment and its biodiversity, including the communities of microbes.

Copa do Mundo de futebol de 2014 (Football World Cup 2014)



Será a segunda Copa de futebol que ocorre no Brasil e será terceira que ocorrerá na America Sul. Os olhos do mundo estarão voltados ao Brasil por que também seremos o palco em 2016 da primeira Olimpíada que acontecerá no Rio De Janeiro.

Precisaremos começar um pouco do país aos futuros turistas nossas qualidades e problemas para que venham preparados ao nosso país.

Está programado para serem 12 sedes. Espalhadas pelo território brasileiro do temperado Rio Grande do Sul até ao clima tropical da Amazônia. Passando pelas praias do nordeste e do litoral fluminense sem esquecer o mar de concreto armado paulistano.

O Brasil é conhecido e reconhecido como uma das maiores potencia do esporte bretão (como diziam os antigos radialistas do século passado).Temos 12 grandes times de futebol em termos de títulos e torcida.A maioria deste times estão localizados no eixo Rio - São Paulo.Assim como os 3 principais estádios de futebol do país.Embora que em São Paulo o estádio do Morumbi não será uma sede devido a problemas políticos internos de interesses pessoais de políticos locais e o ex-presidente da CBF.
Uma da manias brasileira é nunca levar a serio o nome oficial de qualquer prédio publico sempre colocando apelido a edificação.Um ótimo exemplo é o estádio Mario Filho que temo apelido de Maracanã (nome de uma ave brasileira.

Outra mania nacional é nossa paixão pelo esporte. O brasileiro antes de jogar futebol ele brinca de jogar bola. Todos de uma maneira ou de outra somos apaixonados pelo esporte. Boa parte não leva jeito para a pratica esportiva de alto nível, mas todos sonharam um dia em ser um Pelé ou um Ronaldo Nazário ou quem sabe um Romário.

A Copa da Alemanha uniu as duas partes população alemã entorno de um projeto esportivo esperamos que aqui estes dois eventos dê ao país uma alavancagem para sanar nossos problemas seculares e podermos dar um passo amplo rumo ao progresso humano. O importante não é vencer o campeonato é sim fazer a melhor festa que uma Copa do Mundo de Futebol já viu.



It will be the second football World Cup that takes place in Brazil and is third in South America will occur. The eyes of the world will be dedicated to the Brazil why we also stage in 2016 of the first Olympiad will be held in Rio De Janeiro.

We need to get a little bit of country to future tourists our qualities and problems that come prepared to our country.

It’s programmed to be 12 seats. Scattered around the territory and seasoned Rio Grande do Sul to the tropical climate of the Amazon. It’s passing through the northeastern beaches and coastal fluminense without forgetting the reinforced concrete sea paulistano.

The Brazil is known and recognized as one of the greatest power of the Breton sport (as were the old radio of the last century).We have big 12 football teams in terms of titles and twisted. Most of these teams are located in the Rio-São Paulo axis as well as the main 3 football stadiums in the country. Although in the Morumbi Stadium in São Paulo is not a seat due to internal political problems of personal interests of local politicians and the former President of the CBF. One of the Brazilian never lead to manias is serio the official name of any public building always putting nickname the building.A great example is the Mario Filho Stadium who fear nickname Maracanã (name of a Brazilian bird.

Another national craze is our passion for the sport. The Brazilian before playing football he plays to play ball. All in one way or another we're passionate about the sport. Much does not take way to high-level sportive, but everyone dreamed one day to be a Pele or a Ronaldo Nazário or who knows a Romario.

Germany Cup United the two parts around German population a sports project hope here these two events gives the country a leverage to remedy our secular problems and take a step toward comprehensive human progress. The important thing is not winning the Championship is Yes make the best party that a World Cup football has ever seen.


terça-feira, 8 de maio de 2012

Caracterização de um novo ingrediente potencial funcional: no pergaminho do grão de café. (Characterization of a new potential functional ingredient: coffee silverskin. )



Fibra dietética (DF) é um dos principais fatores dietéticos que contribuem para o bem-estar dos consumidores. Neste trabalho, a possibilidade de utilizar as variedades de café torrado (CS), avaliou-se um subproduto dos grãos de café torrados, como um ingrediente rico em DF. Os resultados da nossa investigação mostraram que esse material tem DF total 60%, com uma componente relevante (14%) do DF solúvel. Embora uma pequena quantidade de compostos de fenol livre está presente no CS, tem uma acentuada atividade antioxidante, que pode ser atribuída à enorme quantidade de produtos de reação de Maillard, o melanoidinas. Uma amostra estática para cultura fermentação experiências mostrou que CS induz crescimento preferencial de bifidobactérias em vez de clostridia e bacteróide spp. CS pode ser proposto como um novo ingrediente potencial funcional atendendo o elevado teor de solúvel DF, a atividade antioxidante acentuada e a atividade potencial pré-biótico.



Dietary fiber (DF) is one of the main dietary factors contributing to consumers' well-being. In this work the possibility of using the roasted coffee silverskin (CS), a byproduct of roasted coffee beans, as a DF-rich ingredient has been evaluated. The results of our investigation showed that this material has 60% total DF, with a relevant component (14%) of soluble DF. Although a small amount of free phenol compounds is present in CS, it has a marked antioxidative activity, which can be attributed to the huge amount of Maillard reaction products, the melanoidins. Static batch culture fermentation experiments showed that CS induces preferential growth of bifidobacteria rather than clostridia and Bacteroides spp. CS can be proposed as a new potential functional ingredient in consideration of the high content of soluble DF, the marked antioxidant activity, and the potential prebiotic activity.




Atividade in vitro do radical antihidroxil no café verde e torrado (In vitro and ex vivo antihydroxyl radical activity of green and roasted coffee)



A atividade específica antirradical contra o radical hidroxilo dos componentes solúveis em água do café verde e do torrado nas amostras de café arabica e robusta , ambos in vitro com o ensaio de deoxribose em um sistema biológico celular (células IMR32), foram determinadas. Todas as soluções testadas café mostraram notável atividade antirradical. No ensaio deoxiribose, todas as soluções testadas mostraram atividade inibitória semelhante (IA %) contra a degradação do açúcar (valores de IA variaram de 45,2 para 46,9%).Em culturas celulares, o aumento da sobrevivência (SI %) variaram de 197.0 para 394.0% com c. robusta torrado sendo café significativamente mais ativo do que as outras amostras. As soluções de café foram submetidas à diálise (3500 Da corte membrana) a fração seus componentes. Em ambos os sistemas, o dialisates (MW < 3500 Da) do café verde ou torrado, mostrou atividade antirradical, enquanto a única restante (MW > 3500 Da) de café torrado amostras estavam ativos. A cromatografia de filtração de gel de preparação do café torrado c. robusta dialisato deu três frações ativas no sistema biológico, todos os derivados do ácido clorogenico . A fração mais ativa foi encontrada a que contém o ácido 5-O-caffeoilquinic, que mostra uma relação linear dose-resposta variando de 0,02 a 0,10 mM. Os resultados mostram que o café verde e torrado possuem atividade antirradical, que seu componente mais ativo é o ácido 5-O-caffeoyl-quínico, e além desse processo de torrefação induz altas componentes MW (mais tarde Maillard produtos de reação, ou seja, melanoidinas), que também possui atividade antirradical no café. Esses resultados poderiam explicar os efeitos neuroprotetores encontrados para consumo de café nos estudos epidemiológicos recentes.





The specific antiradical activity against the hydroxyl radical of the water soluble components in green and dark roasted Coffea arabica and Coffea robusta coffee samples, both in vitro by the chemical deoxiribose assay and ex vivo in a biological cellular system (IMR32 cells), were determined. All the tested coffee solutions showed remarkable antiradical activity. In the deoxiribose assay, all the tested solutions showed similar inhibitory activity (IA%) against the sugar degradation (IA values ranged from 45.2 to 46.9%). In the cell cultures, the survival increase (SI%) ranged from 197.0 to 394.0% with C. robusta roasted coffee being significantly more active than the other samples. The coffee solutions underwent dialysis (3500 Da cutoff membrane) to fraction their components. In both systems, the dialysates (MW < 3500 Da) either from green or roasted coffee, showed antiradical activity, while the only retentates (MW > 3500 Da) from the roasted coffee samples were active. The preparative gel-filtration chromatography of roasted coffee C. robusta dialysate gave three fractions active in the biological system, all containing chlorogenic acid derivatives. The most active fraction was found to be that containing the 5-O-caffeoilquinic acid, which shows a linear relation dose-response ranging from 0.02 to 0.10 mM. The results show that both green and roasted coffee possess antiradical activity, that their more active component is 5-O-caffeoyl-quinic acid, and moreover that roasting process induces high MW components (later Maillard reaction products, i.e., melanoidins), also possessing antiradical activity in coffee. These results could explain the neuroprotective effects found for coffee consumption in recent epidemiological studies.

segunda-feira, 7 de maio de 2012

Um aviso aos consumidores (A notice to consumers)



O consumo de cafeína pode melhorar as funções cognitivas, porém os efeitos a longo prazo do consumo de cafeína, contida nas bebidas como chá e café são incertas. Foram utilizados dados sobre 4.809 participantes com idade acima dos 65 anos do grupo do estudo de Saúde Cardiovascular (CHS) para examinar a relação do consumo de chá e café sobre alteração na função cognitiva por sexo.Estudo este avaliado pelo questionário de freqüência alimentar. Desempenho cognitivo foi avaliado usando series de exames do estado Mini-Mental (3) (MS), que eram administrados anualmente até 9 vezes. Modelos mistos lineares foram utilizados para estimar as taxas de variação no padrão 3MS as pontuações foram modeladas usando teoria da resposta do (Tri). Modelos foram ajustados por idade, educação, status, tabagistas, diabetes, hipertensão, doença cardíaca coronária, depressão e a presença do genótipo APOE. Sobre a média de 7,9 anos de acompanhamento, o participante que não consumir o chá ou café declinou anualmente uma média de 1,30 pontos (mulheres) e 1.11 pontos (homens) em contagens 3MS padrão. Modelos totalmente ajustados usando padrão ou contagens de 3MS IRT, nós encontramos modestamente reduzidas taxas de declínio cognitivo para alguns, mas não todos, níveis de consumo de café e chá para as mulheres, com nenhum efeito consistente para os homens. Sobre a média de 7,9 anos de acompanhamento, os participantes que não consumiam o chá ou café declinaram anualmente uma média de 1,30 pontos (mulheres) e 1.11 pontos (homens) em contagens 3MS padrão. Modelos totalmente ajustados usando padrão ou contagens de 3MS e IRT, nós encontramos taxas modestas ou reduzidas de declínio cognitivo para os consumidores de café ou chá para as mulheres, com nenhum efeito consistente para os homens.





Abstract. Although caffeine can enhance cognitive function acutely, long-term effects of consumption of caffeine-containing beverages such as tea and coffee are uncertain. Data on 4,809 participants aged 65 and older from the Cardiovascular Health Study (CHS) were used to examine the relationship of consumption of tea and coffee, assessed by food frequency questionnaire, on change in cognitive function by gender. Cognitive performance was assessed using serial Modified Mini-Mental State (3MS) examinations, which were administered annually up to 9 times. Linear mixed models were used to estimate rates of change in standard 3MS scores and scores modeled using item response theory (IRT). Models were adjusted for age, education, smoking status, clinic site, diabetes, hypertension, stroke, coronary heart disease, depression score, and APOE genotype. Over the median 7.9 years of follow-up, participants who did not consume tea or coffee declined annually an average of 1.30 points (women) and 1.11 points (men) on standard 3MS scores. In fully adjusted models using either standard or IRT 3MS scores, we found modestly reduced rates of cognitive decline for some, but not all, levels of coffee and tea consumption for women, with no consistent effect for men. Caffeine consumption was also associated with attenuation in cognitive decline in women. Dose-response relationships were not linear. These longitudinal analyses suggest a somewhat attenuated rate of cognitive decline among tea and coffee consumers compared to non-consumers in women but not in men. Whether this association is causal or due to unmeasured confounding requires further.

A perda que antes nunca sentimos ! (Never feel loss ever before!)



Ontem conversando com uma linda amiga sobre os problemas de relacionamento dela com o pai nunca passou pela minha cabeça que a 20 anos atrás eu tive quase os mesmos problemas com meu pai.

Posso dizer que depois dos meus 15 anos o relacionamento entre eu e meu pai começou a azedar até ao ponto de ficar sem falar com por um bom tempo. Nunca poderei me queixar que ele foi ausente ou relapso. Tudo o que sou e tenho devo única e exclusivamente a ele.

Nosso problema de relacionamento devia se ao fato de meu pai não dar a devida atenção a minha mãe e o jeito como ele se relacionava com ela. Era muito difícil ver minha mãe chorando pelos cantos devido aos inúmeros casos amorosos que meu pai arrumou pela vida. Chegando a constituir outra família e se divorciando de minha mãe logo após o meu casamento. Sem contar que ele pegava pesado comigo. Eu não tinha folga com ele.

Quando ele faliu e foi enxotado pela sua segunda família quem literalmente me fez perdoa-lo foi minha mãe.

Hoje o “Seu Adhemar” como eu costumava chama-lo completaria 85 anos e faz 4 anos que ele não está mais aqui. Como disse para minha amiga Renata:

-Eu daria tudo para ouvir ele me xingar de qualquer coisa.

Pai onde quer que o senhor esteja parabéns!



Yesterday talking to a beautiful friend about her relationship problems with the father never crossed my mind that 20 years ago I had almost the same problems with my father.

I can say that after my 15 years the relationship between me and my father began to sour to the point of staying without speaking to for quite a while. I can never complain that it was absent or relapse. All that I am and I will only and exclusively to him.

Our relationship problem should because my father didn't give proper attention to my mother and the way he was with her. It was very difficult to see my mother weeping by the corners due to numerous love affairs that my father took for life. Arriving to form another family and my mother divorced shortly after my marriage. Not to mention that it took about me. I wasn't off with him.

When he went bankrupt and was blasted by his second family who literally made me forgive him was my mother.

Today the "Mr. Adhemar" as I used to call it would be 85 years and makes 4 years that he is no longer here. As I said to my friend Renata:

-I would give everything to hear him cussing me for anything.

Father wherever you are congratulations!

sexta-feira, 4 de maio de 2012

Variedades de cafés (Varieties of coffees)



Cafés complexos, elegantes e ricos com sabor persistente sobre a língua (Complex,elegant,rich coffees that are very long on the tongue) :



Yauco selecto (Porto Rico)

Blue Montain (Jamaica)

Sierra Nevada (Colombia)

Bella Vista and Tarrazu (Costa Rica)

Liquidambar (Mexico)

Limu and Harrar (Ethiopia)

Kilimanjaro (Kenya)



Sabores intensos, acidulado cafés e sabores suaves wth sobre a língua (Acidulous smooth coffees with intense flavors on the tongue)

Antioquia Excelso, Tolima, Serrania de Perija Excelso, Excelso Valledupar,Medellin, Cauca Excelso ,Huila San Agustin (Colombia)

Caracoli (Costa Rica)

Pacamara (El Salvador)

Tres MArias, Alta Verapraz, Victory (Guatemala)

Maragogype (Mexico)

Sidamo (Ethiopia)

Full bodied coffees that are longo on the tongue

ECH 1998 (Haiti)

Barahona (Santo Domingos)

Tachira (Venezuela)

Kiwu (Zaire)



Café forte, bastante seco e ligeiramente adstringente (Strong,fairly dry and slightly astringent coffees)

Italian espresso blends

Bugisu, Drugar (Uganda)

Fwerotra (Burundi)



Cafés leves, agradáveis, suaves e leves e corpo delicado(Light,pleasant,soft and light bodied coffees)

Sul de minas (Brasil )

Maragogype (El Salvador)

Compreendendo o que diz o seu café (Understanding what says their coffee)



A preocupação é como o aroma é sentido depois de feito o café , ou os aromas são sentidos na xícara pelo nariz antes de beber. Os aromas compostos orgânicos voláteis são mais identificáveis nesta fase.



Aromas retro nasais



Aromas na boca são sentidos através da parte de trás da garganta na passagem pelo órgão nasal. Os sabores do café ao redor na boca favorecem o maior número dos aromas ao entrar em contato com bateu o bulbo olfatório, onde eles são detectados.



Sabor



Os sabores são percebidos na língua são tão vitais para a qualidade do café como do aroma.



Acidez é sentida intensamente nas bordas da língua. Este gosto é causado por todos os ácidos presentes no café. Arábicas são mais ácidas que os robustas. Embora claramente perceptível, há muito menos acidez no café do que em outras bebidas comumente consumidas, como suco de maçã, cerveja ou mesmo a água com gás. O café será descrito como fresco, vivo, vigoroso, acidulado, verde ou verde muito dependendo de seus níveis de acidez. Níveis de acidez baixa fazem o café sem sabor. Uma proporção maior de Arábica, portanto, é adicionada aos blends carente de acidez. A acidez é devido a vários fatores: botânica, altitude, a forma como as cerejas são processadas, a idade de grãos e quão rápido envelhecem os grãos e quão rápido eles são torrados. Quênia arábicas são lavadas particularmente distinguido por esta característica altamente apreciada, como são os Arábicas da Costa Rica, El Salvador e também da Colômbia, cultivados em altitudes a mais de 1500 metros.



O amargor é causado pela cafeína e outros subprodutos da torra. Essa sensação é sentida na parte de trás da língua, na entrada da garganta. Cada um de nós é sensível a este gosto para um diferente “indesejável” é realmente muito importante para o que chamamos de sabor do café. Dependendo do tipo de café e quanto tempo ele é torrado, o amargor pode ser comparado com laranja ou limão. Em alguns casos, também pode ser comparada ao amargor encontrado em alcachofras ou chicória, ou mesmo o amargor semelhante ao tânico das nozes frescas e castanhas.



O sabor de doce são sentidos numa região em forma de cogumelo na ponta da língua; estes sabores vêm principalmente dos açúcares que se carameliza durante o processo de torra e que fazer 10% do café torrado. Os glicóis e alcoóis presentes no café também contribuam para essa sensação de doçura.



Há 3 tipos de equilíbrio na bebida de café que contribuem para a harmonia do café sobre o nariz e a língua:



Equilíbrio do sabor sobre a língua ou desconecta os sabores diferentes, acumulam-se e reforçam mutuamente ou, pelo contrário, opor-se e neutralizar uns aos outros. Harmonia no café é basicamente o resultado do equilíbrio entre ácido e amargo como o doce será o equilibro entre os dois. No entanto, café deve ser equilibrado naturalmente sem adição de açúcar. Os limites de sensibilidade de acidez e amargura são diferentes para cada um de nós.



Equilíbrio entre aromas e sabor, os aroma se acumulam, reforçam ou mascaram uns aos outros. O que nós cheiramos vem de cem compostos; o aroma de café contém mais de 850 substâncias aromáticas. Este é o tipo mais importante de equilíbrio para o provador. O cérebro analisa o sabor sentido na boca e os aromas detectados pelo nariz e resume-os. Novamente pode haver interferência.



Equilíbrio entre sabor e aroma.Este é o último estágio de degustação, o período de tempo que os aromas (intensidade de persistência aromática) ou gostos (sabor) persistirem depois de engolir. Permite-nos determinar quanto tempo dura a sensação. Persistência aromática vai ser fugaz, moderado ou sustentado.



O retrogosto ou sabor persistente é que permanece após o café ter sido sorvido. Persistência no paladar pode ser boa depois de um bom espresso italiano mas também pode ser bastante desagradável após um café que tenha sido torrado além de seu ponto de torra e cujo amargor mascarar a persistência dos aromas desagradáveis.






This concern the smell released as the coffee is made, or the aromas smelled as the cup is lifted toward the nose before drinking; The most volatile aromas are already identifiable at this stage.



Retro nasal aromas



Aromas in the mouth are sensed via back of the nasal passage. Flavor in coffee around in the mouth to encourage as many of the aromas as possible and hit the olfactory bulb where they will be detected.



Taste



The tastes perceived on the tongue are not as vital to the values of coffee as the aroma.



Acidity is felt keenly on the edges of the tongue. This taste is caused by all the acids present in coffee. Arabicas are more acidic than robustas. Although clearly perceptible, there is a lot less acidity in coffee than on other commonly consumed drinks such as apple juice, beer or even sparkling water. The coffee will be described as fresh, lively, vigorous, acidulous, green or very green depending on its levels of acidity. Low acidity levels make the coffee flabby. A higher proportion of Arabica is therefore added to those blends lacking in acidity, Acidity is due several factors: botanic, altitude, the way the cherries are processed, the age of the beans and how fast they age of the beans and how fast they are roasted. Kenya washed arabicas are particularly distinguished for this highly appreciated characteristic, as are the arabicas from Costa Rica, El Salvador and also Colombia, grown at over 1.500 meters.



Bitterness is caused by caffeine and by-products of roasting. This biting, rough sensation is felt on the back of the tongue, at the entrance to the throat. Each of us is sensitive to this taste to a different “undesirable” is actually very important o what we call coffee flavor. Depending on the type of coffee and how long it’s roasted, bitterness can be compared to that of grapefruit or lemon pith. In some cases it can also be likened to the bitterness found in artichokes or chicory, or even to the tannic bitterness of fresh walnuts and chestnuts.

Sweetness flavors are sensed on the mushroom-shaped taste buds on the tip of the tongue; they come mainly from the sugars that caramelize during roasting and that make 10% of roasted coffee. The glycols and alcohols in coffee also contribute to this sensation of sweetness.





Balance - 3 types of balance contribute to the harmony of coffee on the nose and the tongue:





Balance of taste on the tongue the different flavors will either disconnect, accumulate and reinforce each other or, on the contrary, oppose and neutralize each other. Harmony in coffee is basically the result of the balance between acidic and bitter as sugar will balance out with both of them. However, coffee should be naturally balanced without the addition of sugar. Sensitivity thresholds for acidity and bitterness are different for each one of us.



Balance of aromas likes taste, aroma accumulate, strengthen or mask each other. What we smell comes from several hundred compounds; the aroma in coffee contains over 850 identified aromatic substances. This is the most important type of balance for the taster. The brain analyses the taste picked up in the mouth and the aromas detected by nose and summarizes them. It’s but here again there can be interference.



Balance of taste and aroma .This is the last stage of tasting, the length of time that the aromas (intensity of aromatic persistence) or tastes (aftertaste) persist after swallowing. It allows us to determine how long the sensation lasts. Aromatic persistence will be fleeting, moderate or sustained.



The after taste or persistent taste is that which remains after the coffee has been swallowed. Persistency on the palate may be welcome after a good Italian espresso but quite disagreeable after a coffee that has been roasted too high and whose bitterness would mask the persistency of the aromas.

quinta-feira, 3 de maio de 2012

Como fazer um ótimo café caseiro (How to make a great homemade coffee)



Ingredientes /Ingredients



1 caneca ou bule/ 1 mug, or teapot



1 colher (sopa) / 1 spoon (soup)



1 coador de café ou filtro de papel/ 1 coffee percolator or filter paper



1 garrafa térmica/ 1 thermos



1 copo (200 ml) de água filtrada / 1 cup (200 ml) of filtered water



Pó de café gourmet com moagem para filtro / gourmet coffee powder for grinding with filter



Açúcar/sugar




Modo de preparo (How to prepare)



Coloque para ferver na caneca ou bule a água filtrada enquanto isso coloque no filtro de papel 2 colheres (sopa) de pó de café, que já deve estar com o coador, encaixem o na garrafa térmica. Fervida a água é só coar e claro se servir. Açúcar ao gosto.



Obs. 1: A água deve ser retirada do fogo quando começa fazer bolhas no fundo do bule/caneca. O café deve ser quente, mas não deve queimar a língua.



Obs. 2: O café só fica ou está ideal quando feito e servido no ato do preparo. Depois de um curto espaço de tempo o café perde suas qualidades aromáticas e sabor.



Bring to a boil in the mug, or teapot filtered water meanwhile put in filter paper 2 tablespoons of coffee powder, which should already be with the colander, docking in the thermos. Boiled water is clear if only sieve and serve. Sugar to taste.



Note 1: the water must be removed from the heat when it begins to make bubbles at the bottom of the teapot/mug. The coffee must be hot, but should not burn your tongue.



Note 2: the coffee is only or is ideal when done and served in the Act of staging. After a short time the coffee loses its flavor and aromatic qualities.

Como e quanto comprar semanalmente no supermercado sem desperdiço (How and how much you buy at the grocery store each week without waste)




Como comprar e o que se deve comprar no supermercado? Eis a pergunta que não quer se calar na hora de fazer compras no supermercado.



Antes de tudo lembre que existe sempre um supermercado a poucos quilômetros de sua residência e que não há a mínima necessidade de se fazer uma compra para o mês inteiro.



Programe sua atividade de ida ao supermercado pelo menos 1 vez por semana, escolhido o dia, procure pensar no que deseja comer durante esta semana.



Fique atento para o melhor dia de compra em geral todo supermercado faz uma promoção de vegetais e frutas uma vez por semana para concorrer com as feiras livres.Os produtos promocionais que ficam nas gôndolas ou balcões mantêm seus preços de terça e até o domingo.



Não se deixe levar pelo típico comportamento infantil e colocar tudo que ver e que gosta dentro do carrinho de compras. Nestas horas a gula só trará prejuízo por que você comprará algo que poderá estragar mais rápido do que você consegue consumi-lo.



Não seja exagerado em suas compras - lembre seu estomago e fome tem limites muito menores que o tamanho e capacidade do carrinho de compras. Só leve o necessário.



Procure sempre ter um ás na manga da camisa. Tenha pelo menos uma opção para qualquer eventualidade que possa atrasar o dia da ida ao supermercado. Assim você poderá fazer um rodízio. Procure ter como lema “o alimento recém comprado será o ultimo a ser consumido”.





How to buy and what to buy at the supermarket? Here's the question I don't want to shut up in time to make purchases at the supermarket.



First of all note that there is always a supermarket a few miles from his residence and that there is no need to make a purchase for the entire month.



Schedule your trip to the supermarket activity at least 1 time per week, chose the day look, think about what to eat during this week.



Stay tuned for the best day to buy in general all supermarkets makes a promotion of vegetables and fruits once a week to compete with the free fairs. The promotional products that sit on gondolas or branches keep their prices from Tuesday until Sunday.



Don't let you be led by typical child behavior and put everything to see and who likes within the shopping cart. In these hours gluttony will only bring prejudice why you will buy something that can spoil faster than you can consume it.



It isn’t exaggerated in their purchases-keep your stomach and hunger has limits much smaller than the size and capacity of the shopping cart. Lightweight only needed.



Always try to have an ACE up its sleeve shirt. Has at least one option for any eventuality that may delay the day of the trip to the supermarket. So you can do a round robin. Browses have as motto "newly purchased food will be the last to be consumed".

quarta-feira, 2 de maio de 2012

Vitamina para um bom treino de alto impacto (Vitamin for a good workout, high-impact)



Ingredientes(ingredients):



2 bananas médias / 2 medium bananas



2 xícaras de café com leite / 2 cups of coffee with milk



2 bolas de sorvete de café / 2 coffee ice cream balls



2 bolas de sorvete de creme / 2 balls of ice cream



8 colheradas de leite condensado / 8 tablespoons of condensed milk



10 colheres de rum / 10 tablespoons rum



Modo de Fazer (How to prepare):



Bata a banana e fatias e o café com leite frio no liquidificador e bata bem.



Após adicione as bolas de sorvete a de café e de creme, o leite condensado e o rum. Bata bem.



Consuma a bebida em seguida e gelada.



Beat the banana and slices and coffee with cold milk in a blender and beat well.



After you add the balls of ice cream to coffee and cream, condensed milk, and rum. Beat well.



Consume the drink then and icy.

Cafeteria ( Coffee shop)



Foi em Meca que surgiram as primeiras cafeterias, conhecidas como Kaveh Kanes. Cidades como Meca, eram centros religiosos para reza e meditação e a religião muçulmana proibia o consumo de qualquer tipo de bebida alcoólica. Desta forma, os Kaveh Kanes se transformaram em casas onde era possível se passar à tarde conversando, ouvindo música e bebendo café. A bebida conquistou Constantinopla, Síria e demais regiões próximas. As cafeterias tornaram-se famosas no Oriente pelo seu luxo e suntuosidade e pelos encontros entre comerciantes, para a discussão de negócios ou reuniões de lazer.

O café conquistou definitivamente a Europa a partir de 1615, trazido dos países árabes por comerciantes italianos. O hábito de tomar o café, principalmente em Veneza, estava associado aos encontros sociais e à música que ocorriam nas alegres Botteghe Del Caffè. Em 1687 os turcos abandonaram várias sacas de café às portas de Viena, após uma tentativa frustrada de conquista, e estas foram usadas como prêmio pela vitória. Assim é aberta a primeira coffee house de Viena e difundido o hábito de coar a bebida e bebê-la adoçada com leite - o famoso café vienense.

As cafeterias desenvolveram-se na Europa durante o século XVII, enquanto florescia o Iluminismo e se planejava a Revolução Francesa. Durante tardes inteiras, jovens reuniam-se em torno de várias xícaras de café, discutindo o destino das nações, declamando poemas, lendo livros ou simplesmente passando o tempo. Atualmente, algumas casas famosas como o Café Procope, em Paris, e o Café Florian, em Veneza, ainda preservam o glamour dessa época.
Até hoje os cafés são locais onde pessoas se reúnem para discutir assunto importantes ou simplesmente passar o tempo, sendo o ritual do cafezinho uma tradição que sobreviveu a todas as transformações.

Nos últimos anos, houve uma onda provocada pelas modernas máquinas de café expresso, que revolucionaram o hábito do cafezinho, permitindo um crescimento vertiginoso das cadeias de lojas de café.

A técnica de gerenciamento por meio do sistema de licença da marca também permitiu um rápido desenvolvimento dessas lojas especiais, voltadas para um mercado mais exigente, o de café Gourmet.







He was in Mecca that arose the first coffeehouse, known as Kaveh Kaneš. Cities such as Mecca, were religious centers for prayer and meditation and the Muslim religion forbids the consumption of any alcoholic beverage. This way, Kaveh Kaneš turned into houses where it was possible to spend the afternoon talking, listening to music and drinking coffee. The drink conquered Constantinople, Syria and other nearby regions. The cafeterias have become famous in the East for its luxury and sumptuosity and by meetings between traders, to discuss business or leisure meetings.

Coffee conquered definitively Europe from 1615, brought Arab countries by Italian merchants. The habit of drinking coffee, mainly in Venice, was associated with social gatherings and music that occurred in joyful Botteghe Del Caffè. In 1687 the Turks abandoned several bags of coffee at the gates of Vienna, after an unsuccessful attempt of conquest, and these were used as a prize for the victory. Thus opens the first coffee house in Vienna and widespread habit of percolate the drink and baby milk sweetened with it-the famous Viennese coffee.

The cafes have developed in Europe during the 17th century, while the Enlightenment flourished and was planned to the French Revolution. During afternoons, people gathered around several cups of coffee, discussing the fate of Nations, reading poems, reading books or just passing the time. Currently, some famous houses like coffee Procope in Paris, and the Florian Coffee in Venice, still preserves the glamour of this time. Until today the cafés are places where people gather to discuss important subject or simply spend time, being the ritual of coffee a tradition that survived all transformations.

In recent years, there was a wave caused by modern espresso machines, which revolutionized the coffee habit, allowing a breakneck growth of chains of coffee shops.

The management technique through brand license system also allowed for a rapid development of these special stores, facing a more challenging market, the Gourmet Coffee.

terça-feira, 1 de maio de 2012

Tempos modernos (Modern times)






Um robô chinês ajuda a coletar sêmen e exibe pornografia em tela.A máquina pode ser usada em clínicas de fertilidade.O aparelho desenvolvido na China pode custar cerca de US$ 3 mil.



A empresa chinesa Sanwe Medical Equipment desenvolveu um robô que promete facilitar o trabalho de coleta de sêmen em clínicas de fertilidade e bancos de esperma. Chamada de "sperm collector", o aparelho realiza movimentos no pênis do usuário, ao mesmo tempo em que apresenta um filme erótico em sua tela de LCD, e coleta o sêmen em uma camisinha acoplada no tubo especial.



A fabricante afirma que o robô consegue simular com eficácia os movimentos do órgão sexual feminino, tem um bom design e pode ser limpo e higienizado facilmente após o uso. Outra utilidade do "sperm collector", segundo a Sanwe, é poder tratar pacientes com ejaculação precoce ou problemas de ereção.



Por outro lado!



O sonho de muitos machões – e o desejo de muitas mulheres – foi realizado por um robô: fazer sexo, indefinidamente, sem se cansar nunca.



Andy, o nome da fera de aço, foi apresentado em um congresso sobre robótica no mês passado, na Universidade de Maastricht, na Holanda.



Andy tem mais uma singular peculiaridade: ele pode ser programado para praticar tudo o que está no Kama Sutra, manual hindu que ensina as mais variadas posições para uma transa, tornando-as mais apimentadas.



O único problema com máquinas destes gêneros, que prometem revolucionar o prazer da carne, é que elas são absolutamente infiéis porque não conseguem distinguir a Maria da Amélia e nem João do Antonio.







A Chinese robot helps collect semen and displays pornography on screen. The machine can be used in fertility clinics. The instrument developed in China can cost about US$ 3,000.



The Chinese company Sanwe Medical Equipment has developed a robot which promises to facilitate the work of collecting semen fertility clinics and sperm banks. Called "sperm collector", the appliance performs movements on the penis from the user, while presents an erotic film in your LCD screen, and collects the sperm in a condom engaged in special tube.



The manufacturer claims that the robot is able to effectively simulate the movements of the female sexual organ, has a good design and can be cleaned and sanitized easily after use. Other utility of the "sperm collector", according to Sanwe, is to be able to treat patients with premature ejaculation and erection problems.



On the other hand.



The dream of many big males – and the desire of many women – was conducted by a robot: have sex, indefinitely, without tiring ever.



Andy, the name of the beast of steel, was presented in a Congress on Robotics in the past month, at the University of Maastricht, the Netherlands.



Andy has a unique peculiarity: it can be programmed to practice everything that is in the Kama Sutra, Hindu manual that teaches the most diverse positions for a sex, making them more peppered.



The only problem with machines of these genres, that promise to revolutionize the pleasure of the flesh, is that they are absolutely unfaithful because they fail to distinguish the neither Mary of Jane nor John of Antonio.

Apenas para pessoas que vivem sozinhas ou não !( Only for people who live alone or not!)



Laranja / Orange



Conhecida por ser fonte de vitamina C – tem cerca de 50 mg a cada 100 g, apenas 10 mg a menos do que a recomendação diária do nutriente–, a laranja também possui flavonóides, que são responsáveis por sua ação na prevenção do câncer.



Known for being a source of vitamin C – has around 50 mg per 100 g, only less than 10 mg daily of the nutrient – the Orange also possesses flavonoids, which are responsible for their action on cancer prevention.



Soja /Soybeans



A soja ganhou fama por ajudar a atenuar os sintomas da menopausa – ação realizada por suas proteínas com um fito estrógeno denominado isoflavona, que tem estrutura molecular semelhante à do hormônio humano. Atua na prevenção de doenças cardiovasculares, do câncer de próstata e do câncer de mama dependente de estrógeno. Como nos países ocidentais o consumo da leguminosa não costuma atingir a quantidade necessária para que ela traga benefícios, em alguns casos é recomendável tomar seus compostos ativos isolados. Para retirar o sabor característico que pode ser desagradável, é recomendável jogar um pouco de água corrente sobre os grãos cozidos.



Soybeans gained fame by helping to alleviate menopausal symptoms – action taken by your proteins with a phyto-estrogen called isoflavons, which has a molecular structure similar to that of the human hormone. It plays in the prevention of cardiovascular diseases, prostate cancer and estrogen-dependent breast cancer. As in Western countries the consumption of legumes usually doesn't reach the amount required to bring benefits, in some cases it is recommended that you take their active compounds isolated. To remove the characteristic flavor that can be unpleasant, it is recommended that you throw a little water on the cooked grains.









Aveia /Oats



O consumo regular de aveia ajuda a prevenir doenças cardíacas. Isso se deve a uma fibra solúvel chamada betaglucano, que ajuda a reduzir o colesterol “ruim” (LDL). Quem tem problemas gastrointestinais deve prestar atenção especial ao farelo, rico em fibras insolúveis, que regulam o funcionamento do intestino.



Regular consumption of Oats help prevent heart disease. This is due to a soluble fiber called beta-glucan, which helps reduce "bad" cholesterol (LDL). Who have gastrointestinal problems must pay special attention to the bran, rich in insoluble fibers, governing the functioning of the intestine.



Banana



A vantagem da banana é a alta quantidade de frutose e de potássio. O potássio exerce um efeito protetor em relação à hipertensão. A fruta possui também vitaminas A, B1, B2 e C, que ajudam a tranqüilizar o sono e melhoram o humor.



The advantage of banana is the high amount of fructose and potassium. Potassium exerts a protective effect in relation to hypertension. The fruit also contains vitamins A, B1, B2 and C that help reassure the sleep and improve mood.



Frutas oleaginosas / Oleaginous fruits



A castanha-do-brasil (ou castanha-do-pará), as nozes e as avelãs são exemplos de alimentos desse grupo. As oleaginosas são ricas em selênio, oligoelemento relacionado com o sistema imunológico e com as funções do sistema nervoso central. Suas gorduras, monoinsaturadas, ajudam a prevenir doenças cardiovasculares. Uma delas, chamada betasistosterol, dificulta a absorção do colesterol pelo organismo.



The Brazil nuts , walnuts and hazelnuts are examples of foods in this group. Oilseeds are rich in selenium, trace element related to the immune system and central nervous system functions. Their fat, monounsaturated, help prevent cardiovascular disease. One of them, called betasistosterol, makes the absorption of cholesterol by the body.









Tomate / Tomato



A cor vermelha do tomate é dada pelo alto teor de licopeno, uma substância antioxidante que combate os radicais livres.



The red color of tomatoes is given by the high content of lycopene, an antioxidant substance that fights free radicals.



Brócolis / Broccoli



Os brócolis contêm fitoquímicos que inibem o desenvolvimento de bactérias causadoras de gastrite e de úlcera estomacal e ajudam na prevenção do câncer. Da família dos vegetais crucíferos (à qual pertencem também o espinafre e a couve), eles são ricos em vitaminas C100 g do vegetal). O ideal é comer os brócolis cozidos, já que, quando crus, eles possuem certas enzimas que atrapalham a absorção de seus nutrientes.



The broccoli contains phytochemicals that inhibit the development of causative bacteria of gastritis and gastric ulcer and help prevent cancer. The family of cruciferous vegetables (to which also belong the spinach and kale), they are rich in vitamins C100 g do vegetal). The ideal is to eat the cooked broccoli, because when raw, they have certain enzymes that disrupt the absorption of nutrients.



Iogurte / Yogurt



É indicado para a prevenção do câncer e para o controle do colesterol. As bactérias pro bióticas (benéficas à saúde) presentes nos iogurtes atuam no equilíbrio da microflora intestinal e nas disfunções do trato intestinal, como diarréias e constipações. Além disso, essas bactérias melhoram o sistema imunológico e aumentam a absorção de cálcio pelo organismo. É também uma importante fonte de proteínas, zinco e vitaminas A e do complexo B. e A e em ácido fólico, ferro, potássio, cálcio e selênio.



It’s indicated for cancer prevention and control of cholesterol. Bacteria pro biotic (beneficial health) present in yoghurts Act on the balance of intestinal micro flora and intestinal tract disorders, such as diarrhea and colds. In addition, these bacteria improve the immune system and increase the absorption of calcium by the body. It is also an important source of protein, zinc, and vitamins A and B complex and in folic acid, iron, potassium, calcium and selenium.











Folhas verdes / Green leaves



Excelentes fontes de fibras alimentares, vitaminas e sais minerais, fazem parte dos chamados alimentos reguladores. As folhas verdes contêm alta quantidade de ácido fólico, necessário para a produção de glóbulos vermelhos.



- Chicória crua ajuda a regular o nível glicêmico



-Alface boa fonte de fibras, cálcio e vitaminas A, B e C



Excellent sources of fiber, vitamins and minerals, are part of the so-called food regulators. The green leaves contain high amount of folic acid, necessary for the production of red blood cells.



-Raw Chicory helps regulate the Glycemic level



Lettuce-good source of fiber, calcium and vitamins A, B and C





Carne vermelha / Red meat



A carne vermelha, como os peixes, está no grupo dos alimentos construtores, fornecedores de proteínas. A ingestão desses alimentos deve ser variada. A carne vermelha contém vitamina B12 e ferro, e a falta desses componentes no organismo pode gerar anemia. O ferro presente na carne é mais absorvido pelo organismo do que aquele de origem vegetal. É importante consumir pelo menos uma vez por semana, já que a carne contém uma proteína necessária à formação da membrana das células.



Red meat, such as fish, is in the food group builders, suppliers of proteins. The intake of these foods should be varied. Red meat contains vitamin B12 and iron, and the lack of these components in the body can cause anemia. The iron present in meat is best absorbed by the body than that of plant origin. It is important to consume at least once a week, since the flesh contains a protein necessary for the formation of the membrane of cells.



Cenoura / Carrot









Possui grande quantidade de betacaroteno. Os carotenóides presentes na cenoura são transformados em vitamina A. Tem ação antioxidante dos betacarotenos. A cenoura, como o tomate, absorve muito agrotóxico, que também provoca câncer. É melhor consumir o betacaroteno naturalmente presente nas raízes, como a cenoura, nas frutas e em outros vegetais, do que tomar suplementos farmacêuticos. A vitamina A contida na cenoura também é importante para a manutenção da pele e dos ossos.



Has large amount of beta carotene. The carotenoids present in carrots are transformed into vitamin A. It has antioxidant action. The carrot, such as tomatoes, absorbs very agrichemical, which also causes cancer. It is better to consume the beta carotene naturally present in the roots, as the carrot, in the fruits and other plants, than taking supplements pharmacists. Vitamin A contained in carrot is also important for maintenance of skin and bones.



Peixe /Fish



Por apresentar baixo teor de gordura saturada, é uma ótima fonte de proteína.. Alguns peixes de água fria, como salmão e bacalhau, são ricos em ômega 3 – uma gordura poliinsaturada que aumenta o colesterol “bom” e reduz o “ruim” e é importante para a redução de triglicídeos. O ômega 3 faz parte dos ácidos graxos essenciais, que o corpo não fabrica. Isso significa que, se a pessoa não consumir, não vai ter essa substância no corpo. Essa substância tem uma ação antiinflamatória, que impede a formação de coágulos, prevenindo infartos e derrames.



By offering low saturated fat, is a great source of protein. Some cold water fish, like salmon and cod, are rich in omega 3 polyunsaturated fats – cholesterol that increases the "good" and reduces the "bad" and is important for the reduction of triglicideos. Omega 3 is part of the essential fatty acids that the body does not manufacture. This means that if the person does not consume, won't have that substance in the body. This substance has an anti-inflammatory action, which prevents the formation of blood clots, preventing Infarcts and strokes.



Azeite / Olive Oil



Consumido pelo homem desde a Antigüidade, o azeite de oliva é rico em gorduras monoinsaturadas, que ajudam a elevar o HDL (colesterol “bom”) e a reduzir o LDL (colesterol “ruim”). Cerca de 20% das calorias diárias consumidas por uma pessoa devem vir da gordura monoinsaturada, 10%, da poliinsaturada e até 7%, da saturada.



O azeite também tem propriedades antioxidantes e combate os chamados radicais livres, associados ao câncer. Como suas propriedades se perdem com o aquecimento, ele deve ser usado frio, no tempero da salada, por exemplo.



Consumed by humans since antiquity, the olive oil is rich in monounsaturated fats, which help raise HDL ("good cholesterol") and to reduce LDL ("bad cholesterol"). About 20% of daily calories consumed by a person should come from fat, monounsaturated, polyunsaturated and 10% of up to 7% of saturated. Olive oil also has antioxidant properties and fight the so-called radicals, associated with cancer. How its properties are lost with the heating, it should be used in cold salad seasoning, for example.







Leite / Milk



É um dos principais fornecedores de cálcio e de vitamina A, além de possuir proteínas de alto valor biológico. Adultos devem dar preferência aos leites desnatados e semi-desnatado, mais indicado por apresentar um nível de gordura inferior. Não existe outro alimento que tenha a concentração de cálcio semelhante à do leite.



Is a leading supplier of calcium and vitamin A, and possesses high biological value proteins. Adults must give preference to semi-skimmed and skimmed milk, more indicated by presenting lower fat levels. There is no other food that has the calcium concentration similar to that of milk.



Alho / Garlic



Muitas propriedades terapêuticas vêm sendo atribuídas pela cultura popular a esse alimento. Nem todas, no entanto, são comprovadas cientificamente. Pesquisas recentes mostram que alguns de seus componentes, como a alicina, inibem uma bactéria que causa a úlcera e que tem sido apontada como precursora do câncer gástrico. Trabalhos científicos também mostram que ele ajuda a manter a pressão arterial regulada e a diminuir o colesterol “ruim” (LDL).



Como o aquecimento acima de 50ºC destrói seus princípios ativos, o recomendável é consumi-lo cru, no tempero de saladas, por exemplo.



Many therapeutic properties have been attributed by popular culture to that feed. Not all, however, are scientifically proven. Recent research shows that some of its components, such as the allicin, inhibit a bacterium that causes ulcers and which have been cited as a precursor to gastric cancer. Scientific papers also show that it helps to maintain blood pressure regulated and decrease "bad" cholesterol (LDL).



As the heating up of 50ºc destroys their active principles, recommended is consuming it raw in salad seasoning, for example.