terça-feira, 31 de janeiro de 2012

Terra Brasilis girando entorno do aroma do café (Terra Brasilis spinning around the coffee’s aroma)



O café é uma bebida consumida por 97% da população brasileira - em termos de penetração, só perde para a água. Nos últimos oito anos, o consumo do cafezinho fora de casa cresceu 307%.

A bebida é uma das mais democráticas que existe, já que o preço da xícara varia de R$ 2,50 a R$ 3, em média. A junção do aumento do número de pessoas que fazem refeições fora de casa com o baixo custo do café faz com que abrir uma cafeteria seja uma oportunidade de negócio vislumbrada por muita gente.

O formato das cafeterias também pode variar: desde o modelo restaurante - em que há mais opções no cardápio - até quiosques, em que o objetivo é que o tempo de permanência dos clientes seja menor. Outro aspecto interessante é a quantidade ainda pequena de espaços onde o café seja a bebida principal.




Existem cerca de 3,5 mil cafeterias espalhadas pelo País. Desse total, entre 1,2 mil e 1,3 mil são unidades de grandes redes. A maior parte pertence a empreendedores individuais. Isso acontece porque o investimento para a abertura de uma cafeteria é relativamente pequeno, entre R$ 80 mil e R$ 100 mil.

A percepção das redes de cafeteria, bem como a de representantes da cadeia produtiva e especialistas no setor do café é uma só: a segunda bebida mais tomada no mundo passa por um momento de qualificação no consumo e tende a níveis superiores de apreciação no Brasil.

O café é a bebida da década. O café gourmet vai chegar às massas porque é um luxo barato.



A Abic estima que há 3.500 cafeterias no Brasil, por meio das quais se escoa parte dos 19,1 milhões de sacas consumidas pela população (em 2010). O consumo per capita foi de 6,10 kg de café em grão cru ou 4,88 kg de café torrado, quase 82 litros para cada brasileiro por ano, registrando uma evolução de 1,45% em relação ao período anterior.

Os brasileiros estão consumindo mais xícaras de café por dia e diversificando as formas da bebida durante o dia, adicionando ao café filtrado consumido nos lares, também os cafés espressos, cappuccinos e outras combinações com leite.

Pesquisas complementares, por sua vez, mostraram aumento do consumo de café extra-forte: de 15% em 2007, para 19,6% em 2010. Nesse tipo de café o rendimento é maior, isto é, usa-se menos pó para preparar o café filtrado. A melhora da qualidade é o motor do consumo.

A perda de produção de cafés arábica em países importantes como Colômbia e Guatemala, com redução de estoques mundiais e no Brasil, junto com consumo mundial crescente, irá pressionar os preços da matéria-prima, especialmente no primeiro trimestre de 2012.




Os preços do café nas prateleiras de supermercados de São Paulo, iniciaram Janeiro com o valor médio de R$ 11,12/kg e encerraram Dezembro com R$ 13,26/kg, numa evolução de 19,2%, depois de ficarem estáveis por quatro anos. Neste mesmo período, o café em grão cru subiu mais de 70%, nos tipos mais usuais para a indústria. O café, entretanto, continua sendo um produto muito acessível aos consumidores, mesmo nas categorias de mais qualidade e maior valor agregado, como os cafés Superiores e Gourmet.

Coffee is a drink consumed by 97% of the Brazilian population-in terms of penetration, second only to water. It’s over the past eight years, the consumption of coffee out of home grown 307%.

The drink is one of the more democratic that exists, since the price of Cup varies from US$ 1.40 to US$ 1.70 on average. The junction of the increase in the number of people who make meals away from home with the low cost of coffee causes open a coffee shop is a business opportunity envisioned by many people.


The format of the cafeterias also may vary: since the restaurant model-in that there are more options on the menu-up kiosks, where the goal is that the customers ' on-call time is less. Another interesting aspect is the small quantity still spaces where the coffee is the main drink.

There are approximately 3.5 thousand coffee shops across the country. Of this total, between 1.2 and 1.3 thousand are units of large networks. The largest part belongs to individual entrepreneurs. This happens because the investment for the opening of a cafeteria is relatively small, between US$ 45,000 and US$ 57,000.

The perception of cafeteria, as well as representatives from industry experts and productive chain of coffee is a drink more only: the second outlet in the world goes through a qualifying time and consumption tends to higher levels of assessment in Brazil.



Coffee is the drink of the Decade. The gourmet coffee will reach to the masses because it is a cheap luxury.

The Abic estimates that there are 3,500 cafeterias in Brazil, through which it drains part of the 19.1 million bags consumed by the population (in 2010). Per capita consumption was 6.10 kg of raw coffee beans or 4.88 kg of roasted coffee, almost 82 liters for each and every year, registering an evolution of 1.45% compared with the previous period.

Brazilians are consuming more cups of coffee per day and diversifying the forms of the drink during the day, adding to the filtered coffee consumed in homes, also the cafes espressos, cappuccinos and other combinations with milk.

Additional research, in turn, showed increased coffee consumption of 15% on extra-strong: 2007, to 19.6% in 2010. In this type of coffee the yield is higher, i.e. use less powder to prepare the filtered coffee. The improvement of quality is the engine of consumption.


The loss of production of Arabica coffees in key countries such as Colombia and Guatemala, with reduction of stockpiles and in Brazil, along with growing worldwide consumption, will put pressure on the prices of raw materials, especially in the first quarter of 2012.

Coffee prices on the shelves of supermarkets of São Paulo, started January with the average value of US$ 6,25/kg and ended December with us US$ 7,45/kg, an evolution of 19.2%, after staying stable for four years. In this same period, the raw coffee beans rose more than 70%, the most usual types for the industry. Coffee, however, remains a very affordable product for consumers, even in the categories of higher quality and greater added value, as the Superior and Gourmet coffees.



Vamos tomar um café (Let’s drink a coffee)?



45 ml de licor de chocolate / 45 ml chocolate liqueur

150 ml de café espresso / 150 ml espresso coffee

45 ml chantilly / 45 ml whipped cream



Coloque o licor e café em um copo de café irlandês e mexa. Cubra com creme e servir no copo irlandês.

Pour liqueur and coffee into an irish coffee cup, and stir. Top with cream, and serve.



Frango nas chamas (Chicken in flames)




Ingredientes para 4 pessoas (Ingredients for 4 people)



1 frango novo /1 chicken new

1 ramo de salvia /1 branch of salvia

1 ramo de rosmarinho /1 branch of rosmarinho

50 g de manteiga /50 g butter

5 colheres de azeite de oliva/5 tablespoons olive oil

50 ml de graspa (aguardente de uva) /50 ml graspa (grape brandy)

Sal e pimenta a gosto /Salt and pepper to taste




Modo de preparo ( How to prepare)

Abrir o frango nas costas e aplainar com um batedor de carne. Temperar com sal,pimenta e polvilhar com os cheiros-verdes picados e assar em uma assadeira com azeite e manteiga.Quando estiver pronto regar com graspa e flambar


segunda-feira, 30 de janeiro de 2012

A poluição nossa de cada dia (Our pollution each day)



Dados da Cetesb (agência ambiental paulista) apontam que o índice de poluição do ar registrado na Grande São Paulo em 2011 é o pior dos últimos oito anos.

O ar ficou inadequado durante 97 dias em pelo menos um ponto da região metropolitana, no ano passado, considerando todos os poluentes. Em 2003, isso ocorreu em 94 dias.

O ozônio é o grande vilão que emporcalha o ar. Só em 2011, o poluente passou do limite em 96 dias, contra 77 em 2003. Mas a culpa também é da imensa frota de veículos, que, só na capital, é de 7,18 milhões.

Um fato inexorável da sociedade de consumo é o nosso hedonismo e o culto a vaidade humana. Recusamos a perder nosso conforto pessoal em prol do conforto coletivo.


A poluição gerada pela atividade humana principalmente após a II WW passou a ser produzida em escala geométrica não só pelos países industrializados como também pelos aspirantes a nações industrializadas. A cidade de São Paulo é um ótimo exemplo desta matriz de desenvolvimento e progresso humano. Mesmo não sendo mais uma cidade industrial como foi no século passado. A cidade sofre com os problemas oriundos da poluição.

As máquinas trouxeram benefícios, mas é inegável que elas colocaram a humanidade e o planeta em uma situação quase sem retorno de colapso e degradação. O “desenvolvimento” tecnológico é uma bomba-relógio que explode a conta-gotas em nossas vidas, adocicada por analgésicos e entorpecentes que dificultam a nossa visão crítica e, consequentemente, a ação.

A locomoção motorizada particular nos aliena da possibilidade de ligação afetiva, racional ou espiritual com os outros seres e com o ambiente onde vivemos. Não é exagero afirmar que, cada vez mais, não somos nós quem controlou as máquinas, mas sim o contrário.

O quadro fica mais grave quando consideramos que nenhuma tecnologia é neutra e que boa parte delas foi desenvolvida visando a acumulação de capital e o exercício do poder de uns sobre os outros.



O automóvel é um bem privado de uso exclusivamente público, que transfere da esfera teórica para as ruas os valores estabelecidos pelo poder. Ao longo de um século, ele condicionou nossas vidas e explicitou no espaço urbano a disputa pela acumulação (de status, dinheiro e poder) e o desperdício (de espaço, tempo e combustível). Ele não é o único responsável, mas talvez seja a expressão mais bem acabada destes valores.

Isto me lembra duma piada:

Um eletricista vai até a UTI de um hospital, olha para os pacientes ligados a diversos tipos de aparelhos e diz-lhes: Respirem fundo: vou trocar o fusível.

Data of Cetesb (São Paulo environmental agency) pointed out that the air pollution index recorded in greater São Paulo in 2011 is the worst of the past eight years.

The air was inappropriate for 97 days in at least one point in the metropolitan region, last year, whereas all pollutants. In 2003, this occurred in 94 days.

The ozone is the big villain who dirty the air only in 2011, the pollutant spent 96 days threshold, against 77 in 2003. But the blame is also of immense fleet of vehicles, which, in the capital, is only of 7.18 million.



A fact inexorable consumer society is our hedonism and the cult of human vanity. Refuse to lose our personal comfort in favor of collective comfort.

The pollution generated by human activity primarily after II WW went on to be produced in geometric scale not only by industrialized countries as well as by aspiring to industrialized nations. The city of São Paulo is a great example of this array of development and human progress. Even not being more an industrial city as it was in the last century. The city suffers from problems from pollution.

The machines have brought benefits, but it is undeniable that they put the humanity and the planet in a situation almost no return of collapse and degradation. The "development" technology is a bomb that explodes the eyedroppers in our lives, sweetened by Narcotic analgesics and hampering our vision critical and, consequently, the action.

Particular alienates motorized locomotion in the possibility of affective, rational or spiritual link with the other beings and the environment where we live. It is no exaggeration to say that, increasingly, it is not we who controlled the machines, but rather the contrary.

The frame becomes more serious when we consider that no technology is neutral and that good part of them was developed for the accumulation of capital and the exercise of power to each other.



The car is a private and public, usage exclusively transferring theoretical sphere to the streets with the values set for power. Over a century, he has conditioned our lives and made explicit in the urban space contention by accumulation (of status, money and power) and waste (space, time and fuel). It is not the only responsible, but perhaps the best expression finished of these values.

Vamos tomar um café (Let’s a drink coffee)?



30 ml de tequila / 30 ml tequila

15 ml de licor de café / 15 ml coffee liqueur

½ colher de sopa de açucar mascavo / ½ tsp brown sugar

45 ml de chantilly / 45 ml de whipped cream

210 ml de café espresso / 210 ml espresso coffee



Aquecer tequila e o licor em um recipiente resistente ao calor e mexer o açúcar. Preencher com café mexa novamente e cubra com creme. Servir em copo de conhaque.

Heat tequila and liqueur in a heat-resistant glass or cup, and stir in sugar. Fill with coffee, stir again, and top with cream. Serve in brandy glass.


Doce de arroz com laranja (Sweet rice with orange)



(para 4 pessoas - for 4 people)

125 g de arroz /125 g of rice

5 colheres de sopa de açúcar mascavo /5 tsp brown sugar

50 g de manteiga /50 g butter

4 ovos /4 eggs

1 pacote de baunilha /1 packet of vanilla

250 ml de leite /250 ml milk

Farinha /Flour

1 gemada/1 egg nog

2 laranjas /2 oranges



Modo de preparo (How to prepare)





Corte em tiras a casca de meia laranja, levar ao fogo,numa panela,com duas colheres de açúcar com puçá água e derreter em fogo brando.

Cortar as laranjas em tiras e cobrir com a calda,deixando amolecer até o doce ficar pronto.

Colocar o arroz por alguns instantes em água fervendo, escorrer, lava-lo em água morna e deixar secar.

Ferver o lete e juntar com o arroz e colocar o resto do arroz, junto com a baunilha e metade da casca de laranja ralada.Cozinhar o arroz e tirar do fogo,deixar esfriara um pouco,acrescentar depois as gemas de ovos uma por uma e mais um ovo inteiro e misturar tudo vigorosamente.

Untar a forma e pulverizar com farinha e despejar a mistura de arroz e cozer em banho-maria no forno por cerca de30 minutos.

Cozer o doce e deixar descansar um pouco,tirar da forma e colocar sobre um prato.Decorar com as casca da laranja que esta reservadas e servir junto com a gemada quente.



Cut in strips the bark of half Orange, lead to fire, a pot, with two tablespoons of sugar with puçá water and melt on low heat.

Cut the oranges in strips and cover with the syrup, leaving soften up the sweet get ready.

Put the rice briefly in boiling water, drain, wash it in warm water and allow drying.

Boil the lete and join with the rice and put the rest of the rice, along with the vanilla and half the grated orange peel. Cook the rice and take fire, leaving cooled a little, add after the egg yolks one by one and a whole egg and mix everything vigorously. Grease the shape and spray with flour and pour the rice mixture and bake in a water bath in the oven for about 30 working minutes.

Bake sweet and leave to rest a little, take shape and put on a plate. Decorate with the orange peel that this undisclosed and serve hot with the Eggnog.


sexta-feira, 27 de janeiro de 2012

Compramos coisas que não necessitamos com dinheiro que não temos para impressionar pessoas que não gostamos (We buy things we don't need with money we don't have to impress people we don't like)



Quem nunca comprou por impulso que atire a primeira pedra. O ato de comprar dá uma sensação de poder incrível.
O que é sensação?

A sensação é o impacto de um corpo exterior ao corpo de um animal no corpo do animal, ou melhor, nosso organismo recebe constantemente um numero infinito de estímulos (sensações), sendo que interpretamos somente os necessários. Os estímulos (sensações) recebidos serão iguais para todos, o que muda é a percepção.

Quando entramos nos templos de consumo (shoppings centers e supermercados) nossos olhos, ouvidos e narinas são expostos a inúmeras sensações. Somos tentados a comprar tudo o que aparece pela frente. Se estivermos deprimidos ou com problemas afetivos o ato de comprar consegue a neutralizar nosso mau humor. Mulheres com TPM são levadas compulsivamente a compras pelos níveis hormonais em seus corpos. Nem a mais terrível TPM resistirá ao prazer de comprar aquele sapato, vestido ou qualquer bugiganga que é objeto de seu desejo imediato.



Em termos de alimento as sensações são incríveis. Levamos a necessidade de nos alimentar e sobreviver para patamares onde a razão e não ter lógica. Basta ficar parado em uma rua de grande movimento que em minutos veremos inúmeras pessoas muito acima do peso e outras totalmente abaixo do peso. As pessoas acima do peso levam ao máximo seu prazer à mesa e as pessoas abaixo do peso levam ao máximo seu prazer ao ver seu corpo no espelho. Ambas os lados desta contenda são levadas a autoflagelação pela sensação de prazer que dá ao comer ou de se ver sua imagem na frente do espelho.

Todo este processo perverso da psique humana se origina na economia de consumo que é constituída a saúde financeira das nações desde os anos de 1930 segundo as teses de Keynes. Uma das principais premissas deste século é mudar nossos hábitos de consumo. No lugar de consumimos bugigangas que não precisamos, para impressionar alguém que não gostamos. Por que não consumir algo que nos dá prazer! Pelo simples deleite daquilo que nos possibilita satisfazer nossa alma/psique. Pouco importando a opinião de nossos vizinhos sobre o item de nosso sonho de consumo.

A civilização do consumo não possibilita sermos resolvido profissional, emocional ou socialmente. A razão vem que precisamos ser vencedores aos olhos das pessoas que não conhecemos ou que não gostamos. Isto só é possível pela aparência do que possuímos. Esta é a forma de como somos medidos pela sociedade de consumo.

Se alguém é proprietário de uma Ferrari 250 TR dificilmente não atrairá olhares de inveja e cobiça. Agora será ele é um vencedor ou apenas um perdedor de sorte?



Isto me lembra duma piada:

Se você está se sentindo sozinho, abandonado, achando que ninguém liga para você... “Atrase um pagamento"

Who ever bought on impulse that cast the first stone. The Act of purchase gives a feeling of incredible power.

What is sense?

The feeling is the impact of a body external to the body of an animal in the body of the animal, or better, our body constantly receives an infinite number of stimuli (sensations), being that we interpret only those required. The stimuli (sensations) received shall be equal for all, what changes is the perception.


When we enter in the temples of consumption (malls and supermarkets) our eyes, ears and nostrils are exposed to numerous sensations. We are tempted to buy everything that appears ahead. If you are depressed or affective problems with the Act of buying is able to neutralize our bad mood. Women with TPM are taken compulsively to purchases by hormonal levels in their bodies. Nor the most awful TPM resist pleased to buy that shoe, gown or any gadget that is object from its immediate desire.

In terms of food the sensations are amazing. We need food and survive to heights where reason and does not have logic. Just sit still in a street of great movement that in minutes will see countless people very overweight and other totally underweight. People overweight lead to maximum your enjoyment at the table and people underweight lead to maximum your pleasure to see his body in the mirror. Both sides of this dispute are carried out by a sense of pleasure that injurious gives to eat or to see your picture in front of the mirror.




This whole perverse process of human psyche originates in consumer economy which constitutes the financial health of Nations since the years of 1930 according to the theses of Keynes. One of the main assumptions of this century is to change our consumption habits. In place of consume trinkets that we don't need to impress someone who doesn't like. Why not consume something that gives us pleasure! By simple delight of what enables us to satisfy our soul/psyche. It’s just importing the opinion of our neighbors on the consumer item of our dream.

The civilization of consumption is not possible to be solved, emotional or socially. The reason is that we need to be winners in the eyes of people who don't know or don't like. This is only possible by the appearance of what we have. This is the way we are measured by the consumer society.

If someone owns a Ferrari 250 TR hardly attract looks of envy and greed. Now he is a winner or just a lucky loser?

This reminds me of a joke:




If you're feeling alone, abandoned, thinking that nobody cares for you ...

"Delay a payment"





Vamos tomar um café (Let’s drink a coffee)?

30 ml de sambuca /30 ml sambuca

15 ml de grappa / 15 ml grappa

15 ml de licor de pêssego / 15 ml peach liqueur

150 ml de café espresso / 150 ml espresso coffee

45 ml de Chantilly / 45 ml whipped cream

Essência de pêssego / Essence of peach

Coloque todos os ingredientes na ordem delicadamente sem mexer. Por cima decore com chantilly e pulverize por cima algumas gotículas.Servir em copo irlandês.

Put all ingredients in the order gently without mess. Over garnish with whipped cream and spray over some droplets. Serve in the Irish Cup.


Educação do paladar (Education of taste)



As habilidades sensoriais das pessoas vêm se deteriorando significativamente nos últimos tempos. Nosso tato, paladar e olfato pioraram muito. As pressões da falta de tempo e velocidade do nosso dia-a-dia estão nos privando das faculdades que podem nos dar um conhecimento mais profundo, variado e autêntico do mundo a nossa volta.

Por esta razão, um elemento vital da filosofia do Slow Food e da ecogastronomia é o treinamento dos sentidos e da percepção. Especialmente os jovens estão correndo sérios riscos de perder a noção do que significa comer, assim como sua ligação com a região e o relacionamento com a sazonalidade.

Alimento Bom, Limpo e Justo somente é possível com conhecimento: o conhecimento daqueles que trazem o alimento para a mesa e o conhecimento daqueles que comem. O maior entendimento sobre nosso alimento, qual o seu sabor e de onde vem, torna o ato de comer mais prazeroso.



A educação tem um papel central. Através da estimulação e treinamento dos sentidos, as pessoas redescobrirão as alegrias do comer e a entender a importância de se preocupar com a origem dos alimentos, quem os produz e como é preparado.

Estas considerações têm como objetivo principal de educar os jovens para desenvolver suas habilidades sensoriais, e ajudá-los a entender a importância do alimento como uma parte integral da cultura da sociedade.

A proposta do conceito Slow Food e da ecogastronomia não se limita a simples classificação das qualidades nutricionais, mas enfatiza que o alimento também significa prazer, cultura e convívio. Trabalhando com os valores e atitudes, ampliam-se os relacionamentos e se catalisam as emoções.

Acreditamos na necessidade da Educação do paladar como a melhor defesa contra o alimento de má qualidade e adulterada. É a forma principal de combater a invasão do fast food em nossa dieta. Ajuda a preservar a cozinha regional, produtos tradicionais, espécies vegetais e animais em risco de extinção.


The sensory abilities of people come deteriorated significantly in recent times. Our touch, taste and smell much worse. The pressures of lack of time and speed of our day to day are depriving us of colleges that can give us a deeper knowledge, varied and authentic in the world around us.

For this reason, a vital element of the philosophy of Slow Food and ecogastronomia is the training of the senses and perception. Especially young people are at serious risk of losing the notion of what it means to eat, as well as its link with the region and the relationship with seasonality.

Good, clean and fair food is only possible with knowledge: the knowledge of those who bring food to the table and the knowledge of those who eat. It’s the greater understanding about our food, which its taste and where it comes from, makes the Act of eating more pleasurable.




Education has a central role. Through training and stimulation of the senses, people will rediscover the joys of eating and to understand the importance of worrying about the origin of food, who produces and how it is prepared.

These considerations have as main goal to educate young people to develop their sensory skills, and help them understand the importance of food as an integral part of the culture of society.

The proposal of Slow Food and the ecogastronomia concept is not limited to simple classification of nutritional qualities, but emphasizes that the food also means pleasure, culture and conviviality. Working with the values and attitudes, extend the relationships and catalyze the emotions.

We believe in the necessity of education of taste as the best defense against poor-quality food and adulterated. It’s the main way to combat the invasion of fast food in our diet. It helps to preserve regional cuisine, traditional products, plant and animal species in danger of extinction.






(Fonte :Site Slow food)

quinta-feira, 26 de janeiro de 2012

Por que nós desejamos o poder (Why we want the power)?



Poder é a habilidade de uma pessoa ou grupo de pessoas de controlar ou influenciar as escolhas das demais pessoas de uma determinada sociedade.

Não podemos confundir “poder” com “autoridade”. O termo autoridade é usado frequentemente para designar o poder percebido como legitimo pela estrutura social de uma sociedade.

O poder pode ser visto como um mal ou injusto; certamente todo o mal e injustiça são cometidos pelo homem de encontro ao homem envolvem relações poder dentro da estrutura social de uma sociedade.

O poder não necessita envolver coerção. O poder é um exercício de relação de influencia entre diversos grupos que se interagem no seio de uma sociedade. Está estrutura parece ser inerente e endêmico aos seres humanos como seres sociais e gregários.




O poder não se exerce apenas com a influencia ou com autoridade, mas com outras ferramentas são usadas conjuntamente por aqueles que detém ou estão no poder.

A indução, a persuasão, a manipulação, a coerção e a força direta são outros meios para se atingir o poder de fato nas sociedades modernas.

O poder no mundo hoje é exercido por menos de 1% da população mundial que controlam os meios de produção e determinam as formas de persuadir este ou aquele grupo em aceitar seu domínio financeiro e político. Estes grupos manipulam as informações que são passadas aos grupos subalternos e utilizam a coerção pelo medo para atingir seus objetivos.
Quando todas estas ferramentas fornecem os mecanismos sociais para que estes grupos dominantes sejam o poder. Eles usam a força direita contra aqueles que são contrários ao sua autoridade e influencia junto à população.



A sociedade de consumo é apenas um mecanismo social que possibilita a uma minoria comandar e controlar as sociedades pós-modernas.

Isto me lembra duma piada:

Um sujeito sem um braço senta-se na cadeira do barbeiro.

-Barba e cabelo, por favor, (ordena)

Assim que começa a barba , o barbeiro comete um erro fazendo um corte no rosto,depois outro no queixo e outro no pescoço. Ao começar a cortar o cabelo dá um corte na orelha com a tesoura e ao acertar o bigode dá um corte no nariz do cliente. No final o barbeiro pergunta:

- Você era meu freguês há muito tempo atrás, certo?

-Não senhor. O braço eu perdi em um acidente de automóvel.

Power is the ability of a person or group of individuals to control or influence the choices of other persons of a particular society.


We mustn’t confuse "power" with "authority". The term authority is often used to designate the power perceived as legitimate by the social structure of a society.

The power can be seen as an evil or unjust; certainly all evil and injustice are committed by man against man involve relationships power within the social structure of a society.

The power need not involve coercion. The power is an exercise in respect of influences between various groups that interact within a society. It’s inherent and structure seems to be endemic to humans as social beings and gregarious.

The power has not only with the influences or with authority, but with other tools are used both by those who hold or are in power.


The induction, persuasion, manipulation, coercion and the force directly are other means to attain the power of fact in modern societies.

The power in the world today is exercised by less than 1% of the world's population who control the means of production and determine ways to persuade this or that group to accept his financial and political domain. These groups manipulate the information that is passed to the subordinate groups and use coercion by fear to achieve their goals.

When all these tool it provide the social mechanisms so that these dominant groups are the power. They use the force right against those who contravene its authority and influence among the population.

The consumer society is just a social mechanism that allows a minority command and control postmodern societies.

This reminds me of a joke:




A subject without an arm sits in the Barber's Chair.

-Hair and beard, please (sorts)

So begins the beard, the Barber makes a mistake by making a cut on her face, after another on the Chin and another in the neck. To start cutting the hair gives a cut in the ear with the scissors and hit the moustache gives a cut on the nose of the client.

At the end the Barber question:

-You were my customer for a long time ago, right?

-No Sir. The arm I lost in a car accident.





Vamos beber um café (Let’s drink a coffee)?





Ingredientes (ingredients)

30 ml de rum /30 ml rum

15 ml de licor de laranja / 15 ml orange liqueur

15 ml de licor de cacau / 15 ml de cação liqueur

160 ml de café espresso / 160 ml espresso coffee

22 ml de creme de leite / 22 ml cream



Agitar tudo em um cálice e preencher com gelo picado. Polvilhe com chocolate ralado, adicionar canudinho e servir.

Shake and strain into a goblet filled with crushed ice. Sprinkle with grated chocolate, add short straws, and serve.

Salada de salsão e abacate (Celery Salad and avocado)



Ingredientes (Ingredients)

4 talos de salsão branco /4 stalks of celery white

2 abacates /2 avocados

50 g de amêndoas frescas sem casca/50 g of fresh almonds, shelled

4 folhas de alface/4 lettuce leaves

2 ovos cozidos /2 boiled eggs

1 rabanete ralado /1 grated radish

50 ml de ketchup/50 ml of ketchup

5 colheres de creme de leite /5 tablespoons sour cream

Azeite de oliva, vinagre,sal e pimenta/Olive oil, vinegar, salt and pepper




Modo de preparo ( How to prepare)

Colocar os talos de salsão em filetes e a polpa de abacate em forma de dados. Forrar quatro pratos de salada com folhas de alface,distribuir em cima o salsão, a polpa do abacate e amêndoas.Contornar com gomos de ovos cozidos.

Temperar com molho vinagrete ao qual será posto um pouco de creme, o rabanete e o ketchup.Servir como entrada.





It’s putting the stalks of celery filleted and avocado pulp in the form of data. Line four plates of salad with lettuce leaves, distribute upon the celery, avocado pulp and almonds. Bypass with buds of boiled eggs.

Spice with vinaigrette to which shall be made a little cream, radish and the ketchup. Serve as input.

quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

Virado a Paulista -prato típico da cidade São Paulo- (Virado a Paulista - typical dish of the City São Paulo)



Ingredientes (Ingredients)


- 500 g de feijão pronto/ 500 g beans ready
- 2 folhas de louro/ 2 Bay leaves
- 3 dentes de alho picado/ 3 cloves chopped garlic
- 1 cebola picada/ 1 chopped onion
- 400 g de toucinho/ 400 g of bacon
- cebolinha e salsa picada/ chive and chopped parsley

- farinha de milho branca ou amarela/ white or yellow cornmeal
- sal e pimenta-do-reino a gosto/ salt and pepper to taste
- 1 1/2 xícara (chá) de purê de tomate/ 1 1/2 Teacup tomato puree

Para Acompanhar (To Accompany)
- bistecas de porco/ pork bistecas
- arroz branco e ovo frito/ white rice and fried egg



Modo de Preparo (How to prepare)


Prepare o seu feijão com folhas de louro a gosto e
reserve. À parte tempere as bistecas com sal, orégano,
pimenta-do-reino, alho amassado e vinho branco; ou a
gosto. Deixe marinar por 30 minutos.
Para o Viradinho: pique o toucinho e leve-o para fritar
no óleo quente. A seguir junte a cebola, o alho
picado, sal, cebolinha, salsinha,
pimenta-do-reino e o purê de tomate. Cozinhe por 5
minutos acrescente feijão com o caldo. Cozinhe mais um
pouco, abaixe o fogo e vá ajuntando lentamente a
farinha de milho branca ou amarela. Deixa úmido ou a
gosto. Aqueça o óleo numa frigideira e frite as
bistecas. Em outra panela frite os ovos.
Sirva o arroz, com as bistecas o virado e os ovos
fritos.

Prepare your beans with bay leaves to taste and set aside. The party season the bistecas with salt, oregano, black pepper, garlic, white wine and crumpled; or the like. Marinate for 30 minutes. For the Viradinho: chop the bacon and take it to fry in hot oil. Then add the onion, chopped garlic, salt, chives, parsley, black pepper and tomato puree. Cook for 5 minutes add beans with the broth. Cook a little longer, lower the heat and go slowly raking the white or yellow corn flour. Wet leaves or the like. Heat oil in a pan and fry the bistecas. In another Pan fry the eggs. Serve the rice, with the bistecas the tapped and fried eggs

São Paulo 458 anos (São Paulo city 458 years)





São Paulo completa hoje 458 anos foi fundada pelos padres jesuítas Manuel da Nóbrega e Jose Anchieta. No alto de uma colina escarpada, entre os rios Anhangabaú e Tamanduateí. Tal colégio, que funcionava num barracão feito de taipa de pilão, tinha, por finalidade, a catequese dos índios que viviam na região do Planalto de Piratininga, separados do litoral pela Serra do Mar, chamada pelos índios de "Serra de Paranapiacaba".

É o principal centro financeiro, corporativo e mercantil da América Latina. É a cidade mais populosa do Brasil, do continente americano e de todo o hemisfério sul do mundo, É também a cidade brasileira mais influente no cenário global, sendo considerada a 14ª cidade mais globalizada do planeta, recebendo a classificação de cidade global alfa, por parte do Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC). O lema da cidade, presente em seu brasão oficial, é constituído pela frase em latim "Non ducor, duco", cujo significado é "Não sou conduzido, conduzo".

A cidade de São Paulo talvez seja a cidade que mais se beneficiou da modernidade. Após1860 a cidade se tornou uma província que tinha o ponto de confluência de da ferrovias que transportavam o ouro verde colhido pelo interior do estado.

Este ouro verde atende pelo nome de café. Onde se originou as riquezas que proporcionaram a riqueza da cidade e do estado. A cidade se fosse um estado seria o segundo brasileiro (o Estado de São Paulo é o primeiro).Se fossemos um país seriamos o quadragésimo país em riqueza e caso fossemos um estado americano a cidade estaria a frente de 27 estados dos USA. Isto dá uma ideia da pujança da cidade.



Tudo para o bem ou para o mal começa em São Paulo no Brasil isto desde 1822.

O paulistano é provinciano não tem o ar metropolitano do carioca, nem a cultura dos soteropolitanos ou a veia revolucionaria gaucha. Mas é inegável o espírito empreendedor e nossa alma delicadamente moldada pelo conservadorismo pelo moderno.

São Paulo não é Brasil. É vários Brasil dentro de um espaço de pouco mais de 1200 km2. A cidade é 24 horas de domingo a domingo. Temos de tudo um pouco ou as vezes temos muito de tudo.Basta qualquer um visitar a rua 25 março onde diariamente passam pelo local 1,5 milhões de pessoas atrás das pechinchas locais.

Nossas ruas vão da Belmira Marin na zona sul ao luxo da avenida Higienópolis, da rua dos Trilhos no tradicional bairro da Mooca a Avenida Água Fria rumo a serra da Cantareira ou o ar bucólico da Rua Barão de Capanema em contraste com o caos da Avenida Paulista ou o ar despojado da rua Aspicuelta e a modernidade da Rua Turiassu.
Em fim nós conduzimos !

Nós bebemos café espresso na xícara ou o famoso pingado no copo de caipirinha.Existe uma pizzaria em cada esquina.Temos um Japão na Liberdade e um oriente médio sem guerra religiosa ou étnicas no Brás.

A cidade foi construída por imigrantes italianos,japoneses e por brasileiros que fugiam da miséria e da seca em seus estados. Portanto não espere encontrar um paulistano falando um português correto.



Somos o começo e o fim da brasilidade para o bem ou para o mal!

Complete 458 years in São Paulo today was founded by Jesuit priests Manuel da Nóbrega and Anchieta Jose. It was on top of a craggy Hill, between the rivers Tamanduateí and Anhangabaú. This College, which operated in a shed made from taipa de pilão, had, by purpose, the catechesis of the Indians who lived in the region of Piratininga plateau, separated from the coast by the Serra do Mar, called by the Indians of "Serra de Paranapiacaba".

It’s the main financial, corporate and commercial centre of Latin America. Is the most populous city of Brazil, on the American continent and from throughout the hemisphere south of the world, is also the city's most influential on the global scene, being considered the 14th city more globalised planet, receiving the rank of Alpha global city by the Globalization and World Cities Study Group & Network (GaWC). The motto of the city, this in his official coat of arms, is constituted by the Latin phrase Non ducor, duco "," whose meaning is "I am not led, drive".

The city of São Paulo is perhaps the city that most benefited from modernity. Após1860 the city became a province that had the point of confluence of the railroads that carried the Green Gold collected by the State.

This Gold Green goes by the name of coffee. Where originated the riches that provided the richness of the city and State. The city if it were a State would be the second (São Paulo state is the first).If we were a country constrained the fortieth country wealth and if we were a USA State, the city would be ahead of 27 Member States of the USA. This gives an idea of the strength of the city.



All for good or for evil begins in São Paulo in Brazil this since 1822.

The paulistano is provincial has no Metropolitan air of carioca, nor the culture of soteropolitanos or the vein gaucha revolutionary. But there is no denying the entrepreneurial spirit and our soul delicately shaped by modern conservatism.

São Paulo isn’t Brazil. It’s multiple Brazil within a space of just over 1200 km2. The city is 12:0 am from Sunday to Sunday. We have a little of everything or sometimes we have a lot of everything. Just anyone visiting the street March 25 where daily pass through the local 1.5 million people behind local bargains.

We drank espresso in the Cup or the famous pingado (coffee with milk) in glass of caipirinha. There is a pizzeria in each corner. We have a Japan in freedom and a Middle East without ethnic or religious war in Brás.

The city was built by Italian immigrants, Japanese and Brazilian by fleeing poverty and drought in their States. So don't expect to find a paulistano speaking a correct Portuguese.

We are the beginning and end of all things for good or for evil!