sexta-feira, 30 de março de 2012

Hoje é sexta-feira amanhã é dia de ver formiga trabalhando!( Today is Friday, tomorrow is the day to see Ant working!)



30 ml Licor de café / 30 ml coffee liqueur

150 ml Café espresso / 150 ml Espresso coffee

30 ml Xarope de chocolate / 30 ml Chocolate syrup

30 ml de creme de cacau / 30 ml cream cação

Colocar todos os ingredientes num copo Collins sendo que o xarope de chocolate será colocado no fundo e nas laterais decorando o copo. O creme de cacau fica por último.

Put all ingredients in a Collins glass with chocolate syrup will be placed at the bottom and on the sides decorating the glass. Cocoa cream is finally.






Bolo de açúcar mascavo (Brown sugar cake)

2 ovos / 2 eggs

240 ml de óleo / 200 ml oil

1 xícara de água quente / 1 cup hot water

2 xícaras de açúcar mascavo / 2 cups Brown sugar

1 xícara de aveia em flocos / 1 cup of oats in flakes

1,5 xícaras de farinha de trigo / 1.5 cups all purpose flour

1 colher de sopa de fermento em pó / 1 tablespoon baking powder

1 colher de chá de canela em pó / 1 teaspoon ground cinnamon

Calda (Syrup)

1 xícara de açúcar mascavo / 1 cup Brown sugar

0,5 xícara de manteiga / 0,5 cup

2 gemas de ovos / 2 egg yolks

1 xícara de coco ralado / 1 cup grated coconut

Modo de reparo (How to prepare)

Bater todos os ingredientes da massa no liquidificador /Beat all ingredients’s mass in Blender

Colocar em forma untada e enfarinhada / Put in greased and floured shape

Assar em forno médio, pré-aquecido, por aproximadamente 40 minutos, ou até dourar /Bake in medium oven, preheated for about 40 minutes, or until golden brown

Desenforme quente /Hot then remove from tray.

Leve todos os ingredientes da calda ao fogo, até ferver um pouco e cubra o bolo quente / Take all the ingredients of the syrup to fire until boiling slightly and cover the hot cake

A piada (The joke)

Um empregado chega para o Patrão e fala:
- Patrão o senhor podia me liberar mais cedo hoje?
Minha sogra morreu e eu tenho que ir ao enterro!
Eis que o patrão responde:
- Diversão é diversão, trabalho e trabalho!

An employee arrives for the boss and speaks:

-Boss you could release earlier today?

My mother died and I have to go to the funeral! Behold the boss replies:

-Fun is fun, work and labor!


Qual será nosso futuro ambiental do Planeta Terra?( What will our environmental future of planet Earth?)



A história geológica do planeta Terra mostra que o meio ambiente terrestre já passou por dramas de extinção muito maior que atividade humana poderá provocar ao planeta. Em pelo menos em dois momentos geológicos fundamentais a vida no planeta quase se extinguiu.

A pergunta correta seria:

- Qual é o futuro da civilização humana frente às perspectivas ambientais que se avizinham a nossa frente?

O cenário conservador é dominante. Procura globalizar o modelo atual que é consumista, predador da natureza e criador de grandes desigualdades sociais. Não há sensibilidade ecológica e social, tolerando o agravamento das contradições internas.

O cenário reformista tem consciência do déficit da Terra. Mas confia ainda na sua capacidade de regeneração. Por isso mantém o paradigma vigente, consumista, predador e injusto. Não oferece uma alternativa, apenas minimiza os efeitos não desejados. Inventou o desenvolvimento sustentável, falácia do sistema do capital, para incorporar o discurso ecológico dentro de um tipo de desenvolvimento linear, predador e criador de desigualdades.



O cenário transformador apresenta uma real alternativa salvadora. Parte do caráter global da crise. O nível de interdependência é tal que ou nos salvamos todos ou corremos risco de grande dizimação de seres vivos, inclusive humanos.

Todos os dirigentes mundiais preferem o primeiro e o segundo cenários e fogem desesperadamente do terceiro cenário. A história humana mostra que as mudanças sociais só aconteceram e acontecerão quando se coloca a faca no pescoço das classes dominantes e dirigentes. Nossos dirigentes econômicos, políticos e sociais tentarão de todas as maneiras evitarem que modelo atual venha ser posto nas pagina de historia.

A supremacia de 1% da população mundial sobre o restante da população está ameaçada por um fator intangível e imponderável. Aqui cabe aos 99% da população humana mudar as ideias elitistas e nobiliárquicas de meia dúzia de esnobes alienados que vivem dentro de seus palácios frívolos de suas existências abjetas e inócuas.

Nossa ciência mostra que a atual linhagem humana descende dos poucos indivíduos que conseguiram sobreviver ao gargalo do Toga.

Mudar é preciso. Isto é um fato!

Indústrias por exemplo como automobilística, papeleira e química deverão ter suas atividades reduzidas drasticamente. A matriz energética baseada na queima de hidrocarbonetos também está com seus dias contados. Ate mesmo o nível de crescimento populacional deverão ser repensados já que os recursos agrícolas trazem mais fatores poluidores que solução para o problema da fome em escala mundial.

Os grãos de areia do tempo dentro da ampulheta da existência da sociedade humana estão passando e como todos nós sabemos que 100 anos para escala de tempo geológica equivalem a menos de um microssegundo na escala da vida humana. E daqui 100 poderemos estar sem água potável e ser ar para respirar.

Em resumo: o modelo capitalista de consumo de massa e seus derivados socialistas não apresentam qualquer alternativa viável para o problema ambiental. Os atuais padrões e estrutura econômica, política e social que são defendidas pelos atuais governos ou nações são obsoletas e data do final do século XIX e inicio do século XX.




The geologic history of the planet Earth shows that the Earth's environment has long since passed by extinction dramas vastly increased human activity can cause to the planet. On at least two fundamental geologic moments to life on the planet almost became extinct.

The correct question would be:

-What is the future of human civilization forward on environmental perspective ahead of us?

The conservative scenario is dominant. It seeks to globalize the current template that is consumerist, predator of nature and creator of great social inequalities. There is no ecological and social sensitivity, by tolerating the worsening of internal contradictions.

The reformist scenario has awareness of Earth's deficit. But trust still in its regeneration capacity. So it maintains the existing paradigm of consumerism, predator and unfair. Does not an alternative, only minimizes unwanted effects. It invented the sustainable development system of capital, fallacy to incorporate the ecological discourse within a type of linear development, predator and creator of inequalities.

The transformer scenario presents a real saving alternative. It’s part of the global character of the crisis. The level of interdependence is such that we save ourselves or all or large risk of living things, including the decimation.

All world leaders prefer the first and second scenarios and desperately flee the third scenario. Human history shows that social changes happened and will happen only when it puts the knife in the neck of the dominant classes and leaders. Our economic, political and social leaders will try in every way to avoid that the current model will be put on the page of history.

The supremacy of 1% of the world's population on the rest of the population is threatened by an intangible and imponderable factor. Here it is up to 99% of the human population changing the elitist ideas and traditional rank of half a dozen snobbish alienated who live within their palaces of its stocks and frivolous abject innocuous.



Our science shows that the current human lineage descended from a few individuals who managed to survive the bottleneck of the Toga.

Change is needed. This is a fact!

For example, automobile industries such as paper and chemistry must have their activities greatly reduced. The energy matrix based on combustion of hydrocarbons is also with its days numbered. Even the level of population growth must be rethought, since agricultural resources bring more polluting factors that solution to the problem of hunger on a global scale.

The grains of sand of time inside the hourglass of existence of human society are passing and as we all know that 100 years to the geological time scale is equivalent to less than a microsecond in the scale of human life. And hence we can be 100 without drinking water and air to breathe.

In short: the capitalist model of mass consumption and its derivatives Socialists do not present any viable alternative to the environmental problem. The current standards and economic, political and social structure that are advocated by today's Governments or Nations are obsolete and dates from the late 19th century and early 20th century.


quinta-feira, 29 de março de 2012

Entre mitos, lendas urbanas e a verdade! Assim caminha a humanidade. (It’s among myths, urban legends and the truth! So goes the humanity.)



Como podemos definir um mito?

Um mito é uma narrativa de caráter simbólico, relacionada a uma dada cultura. O mito procura explicar a realidade, os fenômenos naturais, às origens do Mundo e do Homem por meio de deuses, semideuses e heróis.

Ao mito está associado o rito. O rito é o modo de se pôr em ação o mito na vida do homem - em cerimônias, danças, orações e sacrifícios.

As lendas urbanas são pequenas histórias de caráter fabuloso ou sensacionalista, amplamente divulgadas de forma oral, por e-mails ou pela imprensa e que constituem um tipo de folclore moderno. São frequentemente narradas como sendo fatos acontecidos a um "amigo de um amigo" ou de conhecimento público.

Muitas delas já são bastante antigas, tendo sofrido apenas pequenas alterações ao longo dos anos. Muitas foram mesmo traduzidas e incorporadas a outras culturas.



Muitas verdades são transformadas em lendas ou mitos urbanos. Tudo depende do contexto e dos interesses que envolve este fato.

Para todos os lideres mundiais sejam eles empresários ou chefes de estado. O aquecimento ambiental e o stress ecológico do planeta devido as atividades humanas que desenvolve a sociedade de consumo que vivemos são puro mito e uma lenda urbana que é divulgada por ecochatos alarmistas de uma realidade que nunca virá pela bondade dos deuses que protegem a economia de consumo.

O problema consiste em como manter os privilégios de 1% da população mundial? Estes nobres dominam os meios de produção e controlam as aspirações geopolíticas regionais e planetárias das nações e temem que seu modelo vida seja abalado por um planeta onde consumir irresponsavelmente seja crime sem direito a fiança.

É inexorável que os parâmetros de consumo mundial de bens sejam drasticamente reduzidos. Este preceito cria um paradoxo como ter uma economia baseada no consumo de massa e trás a tona o paradigma da impossibilidade de sobreviver num planeta estressado ambientalmente.




How can we define a myth?

A myth is a narrative of symbolic character, related to a given culture. The myth seeks to explain reality, natural phenomena, the origins of the world and of Man through gods, demigods and heroes.

The myth is associated with the rite. The rite is the way to put into action the myth in human life-in ceremonies, dances, prayers and sacrifices.

The urban legends are short stories of fabulous character or sensationalist widely circulated orally, by email or by the press and which constitute a kind of modern folklore. Are often narrated as facts that happened to a friend of a friend "or public knowledge.

Many of them are already quite old, having suffered only minor changes over the years. Many were even translated and incorporated into other cultures.

Many truths are attempts to alter in urban myths or legends. Everything depends on the context and interests that involves this fact.

To all world leaders are they businessmen or heads of State. Environmental warming and ecological stress on the planet because of human activities that develops the consumer society we live in are pure myth and an urban legend that is disclosed by eco-boring alarmist a reality that never will come by the kindness of the gods which protect the consumer economy.



The problem is how to maintain the privileges of 1% of the world's population? These noble dominate the means of production and control the regional geopolitical aspirations and planetary Nations and fear that their life is shaken by a model planet where consume irresponsibly is crime without bail

It’s inexorable that the parameters of world consumption of goods are dramatically reduced. This rule creates a paradox as have an economy based on mass consumption and back to light the paradigm of inability to survive on a planet environmentally stressed.




Quinta-feira vespera de sexta-feira vamos tomar um café e contar uma piada? (Thursday eve Friday we let's drink a coffee and tell a joke?)



30 ml licor de avelã / 30 hazelut liqueur

30 ml de café espresso / 30 ml espresso coffee

30 ml de creme de cacau / 30 ml cream cação

30 ml de chatilly / 30 ml whipped cream

Despeje em um copo de coquetel e misture brevemente. Decore com uma folha de menta e polvilhe com o chocolate ralado.

Pour into a cocktail glass and blend briefly. Garnish with a mint leaf and cherry, and sprinkle with grated chocolate.

A piada (The joke)

Num cruzamento encontram-se 4 veículos: 1 pénis, 1 vibrador, 1 vassoura e 2 tomates. Quem tem prioridade?

- O vibrador!

Porque é um veículo motorizado.

Are at a crossroads: 4 vehicles, 1 penis, 1 dildo,1 broom and 2 tomatoes.

Who has priority?

-The vibrator!

Because is a motorized vehicle.

quarta-feira, 28 de março de 2012

Quarta-feira chuvosa e fria de outono. Nada com um bom café (Wednesday cold and rainy autumn. Nothing like a good coffee)



30 ml de sambuca / 30 ml sambuca

30 ml licor de café / 30 ml coffee liqueur

150 ml de café espresso / 150 ml coffee espresso

30 ml de creme de leite / 30 ml sour cream

Coloque todos os ingredientes e mexa bem com vigor.Servir em taça de irlandesa com mexedor feito de canela.

Put all the ingredients and stir well with force. Serve in Irish Cup with spoonful made of cinnamon.



A piada (The joke)

Um fazendeiro comprou vários porcos e queria começar uma criação deles na fazenda e fazer presunto, bacon, etc. Depois de várias semanas, notando que nenhuma das porcas emprenharia, ligou para o veterinário pedindo ajuda. O veterinário disse ao fazendeiro que ele teria que fazer uma INSEMINAÇÃO ARTIFICIAL.

O fazendeiro não tinha a menor ideia do que era aquilo, mas não querendo demonstrar a ignorância, concordou e perguntou ao veterinário como saber quando as porcas estariam prenhas. O veterinário disse que elas parariam de ficar andando e iriam mergulhar na lama o dia todo. O fazendeiro desligou, começou a pensar
e chegou a conclusão que Inseminação Artificial significava que ele mesmo teria que emprenhar as porcas.

Então ele colocou as porcas na kombi e foi para o meio do mato e transou com cada uma delas. Voltou para a fazenda e foi para a cama.

Na manhã seguinte, ele foi ver as porcas e elas continuavam andando pra lá e pra cá, ele concluiu que teria que fazer tudo de novo. Colocou as porcas na kombi e foi para o meio do mato, transou com cada uma duas vezes para garantir, voltou para a fazenda e foi para a cama.

Na manhã seguinte, ele foi ver as porcas e elas continuavam andando pra lá a para cá. Bem, teria que fazer tudo de novo...... Colocou as porcas na kombi e foi para o meio do mato. Passou o dia, transando com cada uma delas várias vezes, voltou para a fazenda e, esgotado, foi para a cama.

Na manhã seguinte ele nem conseguia abrir os olhos, muito menos levantar para olhar as porcas. Ele pediu à mulher para dar uma olhada e ver se as porcas estavam na lama.

"Não", ela disse, "elas estão todas na kombi e uma delas não para de buzinar"....

A farmer bought several pigs and wanted to start a creation of them on the farm and make prosciutto, bacon, etc. It’s after several weeks, noting that none of it’ll impregnate nuts, phoned the vet for help. The veterinarian told the farmer that he would have to make an ARTIFICIAL INSEMINATION.

The farmer had not the slightest idea of what it was, but not wanting to demonstrate ignorance, agreed and asked the vet how I know when the nuts were in calf. The veterinarian said that they would stop walking stick in the mud and they would soak all day. The farmer turned, began to think and came to the conclusion that Artificial insemination meant that he himself would have to impregnate the nuts.

Then he put the nuts on the estate and went to the middle of the Kombi and fucked each of them. He returned to the farm and went to bed.

The next morning, he went to see the nuts and they continued walking down there and since then, he concluded that it would have to do it all over again. Put the nuts on the estate and went to the middle of the kombi, fucked each one twice to ensure he returned to the farm and went to bed.

The next morning, he went to see the nuts and they continued walking to there over here. Well, it would have to do it all over again ... ... Put the nuts on the Kombi and went to the middle of the forest. Spent the day, patio each one several times, came back to the farm and, exhausted, went to bed.

The next morning he could not open his eyes, much less raise to look the nuts. He asked the woman to take a look and see if the nuts were in the mud.

"No," she said, "they are all in the Kombi and one of them is not to honk" ....


A arte do café (The art of coffee)



Um café expresso (do italiano caffè espresso, frequentemente referido como expresso) é uma bebida à base de café preparada através da passagem de água muito quente (mas não fervente) sob alta pressão pelo café moído. O café expresso tradicional, em máquina profissional, é feito sob a pressão de 900–1000 kPa (9–10 atmosferas ou bars).

Uma definição mais qualitativa do café expresso inclui uma maior consistência que o café coado (conhecido como café de saco em Portugal), uma quantidade maior de sólidos dissolvidos por volume e sua medida geralmente realizada em doses (shots). O sxpresso é quimicamente complexo e volátil e muitos de seus componentes químicos se perdem por meio da oxidação ou perda de temperatura.

Um café expresso bem tirado possui três partes principais: coração, corpo e crema — sua característica mais marcante: a espuma de cor semelhante ao caramelo-escuro que permanece sobre a superfície do expresso, composta por óleos vegetais, proteínas e açúcares.






Um latte (do italiano Caffé latte ou caffellatte, que significa "café com leite") é uma bebida de café feita com espresso e leite fervido. Variantes incluem substituindo o café com base, como cha, mate ou outra bebida. A palavra também às vezes incorretamente é escrito latté ou lattè.

Origem

Em italiano latte significa leite. O que nos países de língua inglesa é agora chamado um latte é a forma abreviada para "caffelatte" ou "caffellatte" ("caffè e latte"). O formulário italiano significa "café e leite", semelhante ao francês café au lait, o espanhol café con leche e o português café com leite. Outras bebidas comumente encontradas em lojas servindo caffè lattes são cappucinos e capuccinos.

O termo caffè latte foi primeiramente usado em inglês em 1847 (como caffè latto) por Noushi Nayebi e em 1867 como caffè latte por William Dean Howells em seu ensaio "Trajectos italiano".

O estilo americano caffè latte não existia em cafés italiano, exceto talvez em alguns lugares dominados por turistas americanos. Obviamente, os cafés da manhã deste gênero existiram na Europa, mas a versão caffè (comercial) desta bebida é uma invenção americana." Uma xícara do caseiro caffe latte tem sido o esteio depois de um pequeno-almoço, especialmente no inverno e no norte e centro da Itália. As crianças geralmente recebem uma versão mais suave, onde cevada instantânea toma o lugar do café. Durante os dias de guerra as “mamas” tiveram de contentar-se com milho ou raízes de chicória.



An espresso (from the Italian caffè espresso, often referred to as Express) is a coffee-based drink prepared through the passage of water very hot (but not boiling) under high pressure through ground coffee. The traditional espresso, Professional machine, is done under the pressure of 900 – 1000 kPa (9 – 10 bars or atmospheres).



It’s a qualitative definition of espresso include greater consistency that coffee strained (known as coffee bag in Portugal), a larger amount of dissolved solids by volume and its measure usually performed in doses (shots). Espresso is chemically complex and volatile and many of its chemical components are lost through oxidation or loss of temperature.

An espresso and well done has three main parts: heart, body and foam — its most striking characteristic: colored foam-caramel-like dark that remains on the surface of the espresso, composed of vegetable oils, proteins and sugars.



A latte (from the Italian Caffè latte or caffellatte, meaning "coffee with milk") is a coffee beverage made with espresso and steamed milk. Variants include replacing the coffee based, as cha, kill or another drink. It’s the Word also sometimes incorrectly written or latté.

Origin.



In Italian latte means milk. What in English-speaking countries is now called a latte is shorthand for "caffelatte" or "caffellatte" ("caffè e latte"). The Italian form means "coffee and milk", similar to the French café au lait, the Spanish café con leche and the Portuguese café com leite. Other drinks commonly found in stores serving caffè lattes and cappucinos are capuccinos.

The term caffè latte was first used in English in 1847 (as caffè latto) by Noushi and in 1867 as caffè Nayebi latte by William Dean Howells in his essay "Italian Journeys".

The American style latte caffè in Italian cafes did not exist, except perhaps in some places dominated by American tourists. Obviously, the breakfasts in this genus existed in Europe, but the caffè (commercial) version of this drink is an American invention. " A cup of homemade caffe latte has been the mainstay after a breakfast, especially in winter and the North and center of Italy. Children usually receive a softer version, where instant barley takes the place of coffee. During the days of war the "mamas" had to settle for corn or chicory roots.


terça-feira, 27 de março de 2012

Terça-feira é véspera de quarta-feira, vamos tomar um café e contar uma piada?( Tuesday is the eve of Wednesday, let's drink a coffee and tell the joke?)



15 ml de Whiskey (bourbon) / 15 ml bourbon

15 ml Bailey / 15 ml Irish Bailey

60 ml chocolate quente / 60 ml hot chocolate

60 ml café espresso / 60 ml espresso coffee

45 ml de xarope de chocolate/ 45 ml chocolate syrup

45 ml creme de leite / 45 ml whipped cream

Decorar o fundo da taça irlandesa com xarope de chocolate,depois colocar o whisky e o Bailey,colocar o chocolate quente e adicionar o café e por cima coloque o creme de leite.Não mexer os líquidos.

Decorate the bottom of the Irish Cup with chocolate syrup, then put the whisky and the Bailey, put the hot chocolate and add the coffee and put over cream.

Don’t stir the liquid.

A paida (The joke)



O garoto de quinze anos chega para a garota de vinte e diz:

- Quer namorar comigo?

- Não, eu não gosto de crianças.

- Não faz mal. A gente evita.

The 15-year-old boy comes to the girl of twenty says:

-Want dating to me?

-No, I don't like children.

-Does not matter. We avoid.

Engana-me que eu gosto! (Deceives me that I like!)



O conceito de desenvolvimento sustentável e sua irmã, a sustentabilidade, têm sofrido abusos.

O conceito de desenvolvimento sustentável virou case de marketing por parte das principais indústrias pelo mundo. Os termos estão prostituídos pelo mercado mundial.

O desenvolvimento sustentável, depois de 25 anos, ainda não foi implementado. O sequestro da noção de sustentabilidade por empresas que não têm práticas nada sustentáveis, o par não deve ser abandonado. Mesmo que alguém inventasse outra definição alguém encontraria um jeito de fazer mau uso dele.

A expressão "desenvolvimento sustentável". Esse é o conceito. Nos últimos dez anos, mais ou menos, as pessoas começaram a usar "sustentabilidade" como uma forma alternativa de dizer. Precisamos ter muito cuidado em não usar a palavra "sustentabilidade" sozinha enquanto conceito que cobre a visão para o futuro.



Porque essas palavras foram introduzidas no mundo da publicidade, num contexto diferente, de seu significado. Esse conceito foi distorcido, pelo mundo corporativo.

Até o presente a totalidade deste conceito, a visão dos pilares econômico, ambiental e social numa abordagem integrada de longo prazo, um padrão de desenvolvimento sustentável, não aconteceu em lugar nenhum.

As pessoas mais progressistas na indústria entenderam que aquilo não podia continuar. Esse é um exemplo simples, de um único setor, muito outros casos de sucesso em setores específicos aconteceram. Mas, é claro, não houve sucessos globais semelhantes, e os gases de efeito estufa são um exemplo de abordagem ampla e global que envolve todos os setores da economia. Daí a dificuldade de chegar a um resultado.

The concept of sustainable development and his sister, sustainability, have suffered abuse.

The concept of sustainable development became a marketing case of major industries worldwide. The terms are prostituted by the world market.



Sustainable development, after 25 years, it has not yet been implemented. The kidnapping of the concept of sustainability by companies that are not sustainable, the couple practices nothing should not be abandoned. Even if someone invented another definition someone would find a way to make bad use of it.

It’s the expression "sustainable development". This is the concept. Over the last ten years or so, people began to use "sustainability" as an alternative way of saying. We need to be very careful not to use the word "sustainability" alone as a concept that covers vision for the future.

Up to the present the totality of this concept, the vision of the economic, environmental and social pillars on a long-term integrated approach, a sustainable development pattern, has not happened anywhere.

Most people in the industry understand what progressives couldn't continue. This is a simple example of a single industry; many other success stories in specific sectors took place. But, of course, there were no similar global successes, and greenhouse gases are an example of global and comprehensive approach that involves all sectors of the economy. It’s hence the difficulty in reaching a result.

It’s because these words were brought into the world of advertising, in a different context, of its meaning. This concept was distorted by the corporate world.


segunda-feira, 26 de março de 2012

Hoje é segunda-feira, vamos tomar um café e aproveitar comer algo delicioso e contar uma piada? (Today is Monday, let's grab a coffee and enjoy eating something delicious and tell a joke?)




10 ml de licor de ervas / 10 ml herbal liqueur

10 ml de licor de café / 10 ml coffee liqueur

10 ml de licor de laranja / 10 ml orange liquer

160 ml de café espresso / 150 ml espresso coffee

40 ml chantilly / 40 ml whipped cream

1 colher de sopa de açúcar mascavo / 1 tsp Brown sugar



Adoçar a borda do copo com açúcar mascavo e xarope e canela. Despeje o café e licores e adoçar a gosto. Decorar com creme por cima, servir. Servir "Irish Cup"

Rim a cup with brown sugar syrup and cinnamon sugar. Pour coffee and liquors and sweeten to taste. Float cream on top, serve. Serve in "Irish cup"






Cacik

Ingredientes para 4 pessoas(Ingredients for 4 people)

4 pepinos /4 cucumbers

4 copos de iogurte /4 yogurt cups

2 dentes de alho /2 cloves of garlic

Vinagre,sal e pimenta a gosto /Vinegar, salt and pepper to taste

Modo de preparo( How to prepare)

Descascar os pepinos e bater bem.Colocar numa saladeira,despejar o iogurte e socar os dentes de alho.

Bater parte num recipiente,algumas colheres de azeite,com um pouco de vinagre, por o tempero na saladeira,mexer e servir

Peel the cucumbers and beat well. Place in a salad bowl, dump the yogurt and punch the cloves of garlic. Hit part in a container, a few tablespoons of olive oil, with a bit of vinegar, seasoning in the salad bowl, stir and serve



A piada (The joke)

Joãozinho e Mariazinha tomando banho juntos e pelados no banheiro.
Mariazinha, olhando para o piupiu de Joãozinho:
- Joãozinho, posso brincar com o seu brinquedinho?
- Não! Você já quebrou o seu, senão vai quebrar o meu também!

Little Johnny and little Mary taking a shower together and peeled in the bathroom. Mary, staring at the wiener Johnny:

-Little Johnny, can I play with your toy?

-No! You already broke it, but will break my too!


Banalidade da violência diária (Banality of daily violence)



Violência é um comportamento que causa intencionalmente dano ou intimidação moral a outra pessoa, ser vivo ou dano a quaisquer objetos. Tal comportamento pode invadir a autonomia, integridade física ou psicológica e mesmo a vida de outro. É o uso excessivo de força, além do necessário ou esperado.

Por que o ser humano tem a necessidade de ver, sentir e praticar a violência?

Talvez o mimetismo seja a origem da violência humana que desestrutura e reestrutura as sociedades. A antropologia teoriza que uma de suas grandes descobertas é o mecanismo da vítima expiatória, segundo um mecanismo fundador de qualquer comunidade humana e de qualquer ordem cultural: quando o objeto de desejo é de apropriar, a convergência dos desejos conflitantes em sua direção engendra a rivalidade mimética que é a fonte da violência. No grupo primitivo, esta violência, por paroxismo, se focaliza numa vítima arbitrária cuja eliminação reconcilia o grupo. Esta vítima é sagrada e constitui a gênese do sentimento religioso primitivo, do sacrifício ritual como repetição do evento originário, do mito e dos interditos.

A violência faz parte da historia humana.Através dos séculos as civilizações construíram e constroem armas mas eficazes para subjulgar seus “inimigos”.A historia humana é recheada de guerras e quando surge uma nação hegemônica ela nasce sob as cinzas de outra sociedade que não foi capaz de se prover um mecanismo de defesa eficiente a sobrevivência de seu estilo de vida.

Pouco ou nenhum diferença há entre as frases “Delenda est Cartago” ou “Guerra ao Terrorismo”. Ambas são compostas de caráter etnocêntrico e eugênico. Uma verdade inexorável é que as mudanças significativas na história humana só ocorreram quando os oprimidos encostaram a faca na garganta dos opressores..

O discurso de não violência e de direitos humanos é adequado e inerente aos grupos dominantes que moram nos bairros nobres onde os índices de homicídios são iguais a zero. Nesse local os discursos da não violência e dos direitos humanos colam. Na periferia onde os confrontos militares são comuns e se vive ouvindo tiros e explosões e convivendo com mortos na soleira da porta não violência e direitos humanos é um mito.



A origem da violência pode ser genética e ate mesmo religiosa, mas sem duvida que a desigualdade social é um dos principais combustíveis para a origem da violência humana. Num planeta onde 1% são proprietários de 40 % do PIB mundial a violência ajuda estabelecer os pactos sociais e status quo das sociedades humanas.

Violence is behaviors that intentionally cause damage or moral intimidation to another person, living or damage to any objects. Such behavior can invade the physical or psychological integrity, autonomy and even the life of another. It’s the excessive use of force, beyond what is necessary or expected.

Why the human being has the need to see, feel and enjoy the violence?

Maybe the mimicry is the origins of human violence that the institutionalized and restructure societies. Anthropology theorizes that one of his major discoveries is the mechanism of atoning victim, according to a mechanism of any human community and founder of any cultural policy: when the object of desire is It should take ownership, the convergence of conflicting desires toward engenders the Mimetic rivalry that is the source of violence. It’s in the primitive group, this violence, by a paroxysm, focuses the disposal of which reconciles the victim of arbitrary group. This victim is sacred and is the genesis of primitive religious sentiment, ritual sacrifice as repetition of event originating from the myth and banned.



The violence is part of human history. Through the centuries the civilizations built and build weapons but effective to subdue their "enemies”. Human history is full of wars and when there is a hegemonic it arises under the nation's ashes another company which has not been able to provide an effective defense mechanism the survival of your lifestyle.

It’s little or no difference between the phrases "Delenda est Carthago" or "war on terrorism". Both are composed of a long-term eugenics and ethnocentric judgment. An inexorable truth is that significant changes in human history occurred only when the oppressed to pull over the knife at the throat of the oppressors.

The speech of non-violence and human rights is appropriate and dominant groups inherent to live in neighborhoods where the indexes nobres homicides are zero. At this location the speeches of nonviolence and human rights stick. On the outskirts where the military clashes are common and if you live hearing shots and explosions and living with the dead in door sill not violence and human rights is a myth.


sexta-feira, 23 de março de 2012

O choque da modernidade (The shock of modernity)





O controle das atividades humanas corriqueiras pelos governos são fatos e atos milenares. Através dos tempos vemos inúmeros exemplos da tentava de uma uniformização e padronização dos desejos e do pensamento humano pelos governos.

Aldous Huxley ou George Orwell em seus livros s “Admirável Mundo Novo” e “1984” respectivamente nunca poderiam prever que os estados conseguiriam desenvolver um mecanismo de controle individual dos indivíduos.

Neste século ainda as crianças nascerão e serão implantados chips sem seus corpos. Desta forma os estados poderão controlar com mais eficiência seus fora das leis ou os pensamentos indesejáveis de seus cidadãos. Vivemos numa sociedade que condena o politicamente incorreto, apesar deste modelo de sociedade ser extremamente indigno e injusto.

Uma contradição que só é possível graças ao alto grau de alienação que é gerada pela sociedade de consumo.

Este controle pessoal impedirá que os estados tenham oposição ao seu modelo proposto de sociedade, ou modo de vida. O etnocentrismo será praticado sistematicamente e estimulado pelos estados que em conjunto poderão desenvolver critérios eugênicos para sua sociedade graças aos avanços da genética.

Temos de levar em conta ainda que as In it, she attacks brand -oriented consumer culturee and the operations of large corporationss .grandes transnacionais com suas marcas mundiais orientadas para a cultura de consumo já padronizam as necessidades e desejos dos habitantes da terra. She also accuses several such corporations of unethically exploiting workers in the world's poorest countries in pursuit of greater profits. Tais corporações de forma antiética exploram trabalhadores nos países mais pobres do mundo em busca de lucros maiores. Isto sem contar os danos de produção que provocam ao meio ambiente.

Temos de decidir hoje se as futuras gerações serão homens, abelhas ou gado no curral?



The control of everyday human activities by Governments is facts and millenarian acts. Through the ages we see countless examples of trying to standardization and standardization of desires and of human thinking by Governments.

Aldous Huxley and George Orwell in his book "Brave New World" and "1984" respectively would never be able to provide that the Member States would be able to develop a mechanism for individual control of individuals.

This century still children born and chips will be deployed without their bodies. This way they will be able to control more efficiently their out of undesirable laws or the thoughts of their citizens. We live in a society that condemns the politically incorrect, although this model of society being extremely unworthy and unjust.

A contradiction is only possible thanks to the high degree of alienation that is generated by the consumer society.

This control will prevent staff have States opposition to their proposed model, society or way of life. The ethnocentrism is systematically practiced and encouraged by Member States that together can develop criteria for their society thanks to eugenics journals advances in genetics.

We must take into account that the with its global brands transnational oriented consumer culture already standardizes the needs and wishes of the inhabitants of the Earth. Such corporations as unethical exploit workers in the world's poorest countries in search of higher profits. It’s this unassuming production causing damage to the environment.

We have to decide today whether future generations will be men, bees or cattle in the stable?

Temos de decidir hoje se as futuras gerações serão homens, abelhas ou gado no curral?

The control of everyday human activities by Governments is facts and millenarian acts. Through the ages we see countless examples of trying to standardization and standardization of desires and of human thinking by Governments.

Aldous Huxley and George Orwell in his book "Brave New World" and "1984" respectively would never be able to provide that the Member States would be able to develop a mechanism for individual control of individuals.

This century still children born and chips will be deployed without their bodies. This way they will be able to control more efficiently their out of undesirable laws or the thoughts of their citizens. We live in a society that condemns the politically incorrect, although this model of society being extremely unworthy and unjust.

A contradiction is only possible thanks to the high degree of alienation that is generated by the consumer society.

This control will prevent staff have States opposition to their proposed model, society or way of life. The ethnocentrism is systematically practiced and encouraged by Member States that together can develop criteria for their society thanks to eugenics journals advances in genetics.

We must take into account that the with its global brands transnational oriented consumer culture already standardizes the needs and wishes of the inhabitants of the Earth. Such corporations as unethical exploit workers in the world's poorest countries in search of higher profits. It’s this unassuming production causing damage to the environment.

We have to decide today whether future generations will be men, bees or cattle in the stable?


Hoje é sexta-feira!Vamos tomar um café comer e contar uma piada?(Today is Friday! Let’s take a cafe to eat and tell a joke?)






20 ml de amaretto / 20 ml amaretto

20 ml de rum Bacardi / 20 ml Bacardi rum

20 ml de creme de cacau /20 ml cacao cream

60 ml de café espresso (frio) / 60 ml espresso coffee

20 ml licor de laranja / 20 ml de orange kiqueur

3 colheres de sopa de sorvete de baunilha / 3 scoops ice cream vanilla

3 colheres de soa de xarope de chocolate / 3 scoops chocolate syruo



Misture todos os ingredientes no misturador e decore o fundo do copo com xarope de chocolate antes de derramar. Servir em "Highball Glass"

Mix all ingredients in mixer, pour into highball glass. Optional - Frost glass with chocolate syrup before pouring.
Serve in "Highball Glass"



Torta de Surubim /Surubim Pie

Rendimento de 10 porções / Yield 10 servings

Ingredientes (Ingredients)

Semente de coentro/Coriander seed

Azeite de oliva /Olive oil

Alho/ Garlic

Gengibre/Ginger

50 g de polpa de tamarindo/50 g tamarind pulp

100 ml de leite de coco /100 ml coconut milk

Sal e pimenta a gosto/Salt and pepper to taste

800 g de surubim fresco/800 g fresh surubim

Pimenta- do- reino/Black pepper

800 g de batata/800 g of potatoes

150 ml de leite /150 ml Milk

60 g de manteiga/60 g butter

100 g de ervilhas/100 g of peas

Folhas frescas de manjericão/Fresh leaves Basil

30 g de castanha de caju/30 g of cashew nuts

100 g de queijo fresco /100 g of fresh cheese

Modo de preparo (How to prepare)

1. Torrar as sementes de coentro ou cominho em uma frigideira antiaderente, quando tiverem dourada acrescentar um pouco de óleo para suar a pasta de alho com gengibre. Reservar./Roasting the coriander seeds or cumin in a nonstick skillet, when they add a bit of golden oil to sweat the garlic paste with ginger. Reserve.

2. Dissolver a polpa de tamarindo com o leite de coco./ Dissolve the tamarind pulp with coconut milk.

3. Colocar o surubim na forma e assar com o leite de coco
com uma pitada de pimenta-do-reino por 20 minutos a 180 graus. Após assado separar o peixe do líquido e reservá-los. / Put the surubim in the form and bake with coconut milk with a pinch of black pepper for 20 minutes at 180 degrees. After separating the liquid fish roast and reserve them

4. Descascar as batatas e cozinhar, fazer um purê consistente com o leite, metade do líquido do assado, manteiga e as especiarias torradas. / Peel the potatoes and cooking, make a puree consistent with milk, half of the liquid and butter roasted, toasted spices.

5. Branquear as ervilhas e adicionar ao purê. / Launder the peas and add to mashed.

6. Untar uma assadeira / Grease a baking dish

Montagem da torta (Assembling the pie)

1. Colocar na assadeira lascas do surubim com a outra
metade do líquido reservado e folhas de manjericão picadas. / Put in roasting pan splinters of surubim with the other half of the reserved liquid and minced basil leaves.

2. Espalhar sobre o surubim o purê de batatas com especiarias./ Spread over the surubim the mashed potatoes with spices

3. Cobrir com queijo minas ralado grosso e com farofa de
castanha do Brasil / Cover with minas cheese grated grosso and farofa Brazil nut

4. Assar por 30 minutos até o queijo estar gratinado. /Bake for 30 minutes until the cheese be Gratin.

5. Servir em pequenas porções / Serve in small portions



20 ml de amaretto / 20 ml amaretto
20 ml de rum Bacardi / 20 ml Bacardi rum
20 ml de creme de cacau /20 ml cacao cream
60 ml de café espresso (frio) / 60 ml espresso coffee
20 ml licor de laranja / 20 ml de orange kiqueur
3 colheres de sopa de sorvete de baunilha / 3 scoops ice cream vanilla
3 colheres de soa de xarope de chocolate / 3 scoops chocolate syruo

Misture todos os ingredientes no misturador e decore o fundo do copo com xarope de chocolate antes de derramar.  Servir em "Highball Glass"
 Mix all ingredients in mixer, pour into highball glass. Optional - Frost glass with chocolate syrup before pouring. Serve in "Highball Glass"
Torta de Surubim /Surubim Pie
Rendimento de 10 porções /  Yield 10 servings
Ingredientes (Ingredients)
Semente de coentro/Coriander seed
Azeite de oliva /Olive oil
Alho/ Garlic
Gengibre/Ginger
50 g de polpa de tamarindo/50 g tamarind pulp
100 ml de leite de coco /100 ml coconut milk
Sal e pimenta a gosto/Salt and pepper to taste
800 g de surubim fresco/800 g fresh surubim
Pimenta- do- reino/Black pepper
800 g de batata/800 g of potatoes
150 ml  de leite /150 ml Milk
60 g de manteiga/60 g butter
100 g de ervilhas/100 g of peas
Folhas frescas de manjericão/Fresh leaves Basil
30 g de castanha de caju/30 g of cashew nuts                        
100 g de queijo fresco /100 g of fresh cheese
Modo de preparo (How to prepare)
1.      Torrar as sementes de coentro ou cominho em uma frigideira antiaderente, quando tiverem dourada acrescentar um pouco de óleo para suar a pasta de alho com gengibre. Reservar./Roasting the coriander seeds or cumin in a nonstick skillet, when they add a bit of golden oil to sweat the garlic paste with ginger. Reserve.
2.      Dissolver a polpa de tamarindo com o leite de coco./ Dissolve the tamarind pulp with coconut milk.
3.      Colocar o surubim na forma e assar com o leite de coco
com uma pitada de pimenta-do-reino por 20 minutos a 180 graus.
Após assado separar o peixe do líquido e reservá-los. /  Put the surubim in the form and bake with coconut milk with a pinch of black pepper for 20 minutes at 180 degrees. After separating the liquid fish roast and reserve them
4.      Descascar as batatas e cozinhar, fazer um purê consistente com o leite, metade do líquido do assado, manteiga e as especiarias torradas. / Peel the potatoes and cooking, make a puree consistent with milk, half of the liquid and butter roasted, toasted spices.
5.      Branquear as ervilhas e adicionar ao purê. / Launder the peas and add to mashed.
6.      Untar uma assadeira  / Grease a baking dish
Montagem da torta (Assembling the pie)
1.      Colocar na assadeira lascas do surubim com a outra
metade do líquido reservado e folhas de manjericão picadas. / Put in roasting pan splinters of surubim with the other half of the reserved liquid and minced basil leaves.
2.      Espalhar sobre o surubim o purê de batatas com especiarias./ Spread over the surubim the mashed potatoes with spices
3.      Cobrir com queijo minas ralado grosso e com farofa de
castanha do Brasil / Cover with minas cheese grated grosso and farofa Brazil nut
4.      Assar por 30 minutos até o queijo estar gratinado. /Bake for 30 minutes until the cheese be Gratin.
5.      Servir em pequenas porções / Serve in small portions
(Fonte : Slow Food)





A piada (The joke)
Era a primeira vez dela ! Ele era profissional e prometeu não doer. Aquilo era enorme, ela gritava ! Ele deixou-a em sangue... mas finalmente o dente saiu !
It was the first time it! He was professional and promised not to hurt. It was huge, she screamed! He left it in blood ... but finally the tooth came out!

(Fonte : Slow Food)

A piada (The joke)

Era a primeira vez dela ! Ele era profissional e prometeu não doer. Aquilo era enorme, ela gritava ! Ele deixou-a em sangue... mas finalmente o dente saiu !

It was the first time it! He was professional and promised not to hurt. It was huge, she screamed! He left it in blood ... but finally the tooth came out!

quinta-feira, 22 de março de 2012

No dia da água vamos tomar um café, comer uma guloseima e contar uma piada. (On the Water Day we take a coffee, eating a delicacy and tell a joke)





30 ml de schnapps de hortelã / 30 ml mint schnapps

30 ml de vodka / 30 ml vodka

60 ml de café espresso / 60 ml espresso coffee

15 ml de whisky/ 15 ml whiskey

15 ml de licor de pêssego/ 15 ml peach liqueur

120 ml chocolate quente / 120 ml hot chocolate

Combine álcool em uma caneca de café. Preencha com chocolate e café quente. Decore com Chantilly. Servir em caneca de café.

Combine alcohol in a coffee mug. Fill with hot chocolate. Garnish with whipped cream.
Serve in "Mug"






Petiscos de berinjela (Eggplant appetizers)

2 berinjelas médias /2 medium eggplants

2 colheres de sopa de azeite de oliva /2 tablespoons olive oil

1 cebola /1 onion

3 alhos /3 garlic

2 colheres de sopa de molho de tomate /2 tablespoons tomato sauce

3 colheres de sopa de queijo parmesão ralado /3 tablespoons grated Parmesan cheese

Modo de preparo (How to prepare)

Cozinhe 2 berinjelas por 5 minutos/Cook 2 eggplants by 5 minutes

Escorra e amasse com garfo/Drain and mash with fork

Aqueça o óleo e frite a cebola picadinha e o alho/Heat oil and fry the finely chopped onion and garlic

Adicione à berinjela as duas colheres de massa de tomate e as 3 colheres de queijo parmesão ralado/Add the Eggplant as two tablespoons tomato pasta and 3 tablespoons grated Parmesan cheese

Acrescente sal e orégano a gosto/Add salt and oregano to taste

Deixe esfriar e sirva com pão ou torrada/ Let cool and serve with bread or toast



A ´piada (The joke)

Duas amigas encontram-se no céu e uma pergunta para a outra:

- Como você morreu?

- Congelada.

- Ai que horror!!! Deve ter sido horrível| Como é morrer congelada?

- No começo é muito ruim: primeiro são os arrepios, depois as dores nos dedos das mãos e dos pés, tudo congelando... Mas, depois veio um sono muito forte e depois perdi a consciência. E você, como morreu?

- Eu?

De ataque cardíaco. Eu estava desconfiada que meu marido me traía. Um dia cheguei em casa mais cedo. Corri até ao quarto e ele estava na cama, calmamente assistindo televisão. Desconfiada, corro até o porão, para ver se encontrava alguma mulher escondida, mas não encontrei ninguém. Corri até o segundo andar, mas também não vi ninguém. Subi até o sótão e, ao subir as escadas, esbaforida, tive um ataque cardíaco e caí morta.

- Oh, que pena... Se você tivesse procurado no freezer, nós duas estaríamos vivas...

Two friends meet in the sky and a question to another:

-How you died? -Frozen.

-Oh what a horror! It must have been horrible

-How is die frozen?

-At the beginning is very bad: first are the chills, then pain in fingers and toes, everything freezing ... But then came a sleep very strong and then I lost consciousness. And you, how he died?

-I?

Of a heart attack. I was suspicious that my husband regime thus betrayed me. One day I came home early. I ran to the bedroom and he was in bed, quietly watching television. Distrustful, run to the basement to see if it was some hidden woman, but haven't found anyone. I ran up to the second floor, but have not seen anyone. I climbed up to the attic and up the stairs, tired, had a heart attack and fell dead.

-Oh, what a pity ... If you had searched for in the freezer, we two would be alive ...


Dia da água (Water Day)




Hoje é o dia mundial da água.

O Dia Mundial da Água foi criado pela ONU (Organização das Nações Unidas) no dia 22 de março de 1992.

O que aconteceu nestes últimos 20 anos de comemoração do dia da água?

Cada vez mais existe a ameaça deste bem universal se transformar num produto com alto valor agregado. A escassez de água potável e a incontrolável ganância comercial de empresas transnacionais em ter o controle das reservas aquíferas no planeta faz o futuro do acesso à água potável uma tarefa a ser travada pelas gerações futuras.

No presente vamos nos recusar a comprar água engarrafada em recipientes plásticos nos restaurantes, bares ou lanchonetes.

Vamos pedir água na jarra.

Declaração Universal dos Direitos da Água

Art. 1º - A água faz parte do patrimônio do planeta. Cada continente, cada povo, cada nação, cada região, cada cidade, cada cidadão é plenamente responsável aos olhos de todos.

Art. 2º - A água é a seiva do nosso planeta. Ela é a condição essencial de vida de todo ser vegetal, animal ou humano. Sem ela não poderíamos conceber como são a atmosfera, o clima, a vegetação, a cultura ou a agricultura. O direito à água é um dos direitos fundamentais do ser humano: o direito à vida, tal qual é estipulado do Art. 3 º da Declaração dos Direitos do Homem.

Art. 3º - Os recursos naturais de transformação da água em água potável são lentos, frágeis e muito limitados. Assim sendo, a água deve ser manipulada com racionalidade, precaução e parcimônia.




Art. 4º - O equilíbrio e o futuro do nosso planeta dependem da preservação da água e de seus ciclos. Estes devem permanecer intactos e funcionando normalmente para garantir a continuidade da vida sobre a Terra. Este equilíbrio depende, em particular, da preservação dos mares e oceanos, por onde os ciclos começam.

Art. 5º - A água não é somente uma herança dos nossos predecessores; ela é, sobretudo, um empréstimo aos nossos sucessores. Sua proteção constitui uma necessidade vital, assim como uma obrigação moral do homem para com as gerações presentes e futuras.

Art. 6º - A água não é uma doação gratuita da natureza; ela tem um valor econômico: precisa-se saber que ela é, algumas vezes, rara e dispendiosa e que pode muito bem escassear em qualquer região do mundo.

Art. 7º - A água não deve ser desperdiçada, nem poluída, nem envenenada. De maneira geral, sua utilização deve ser feita com consciência e discernimento para que não se chegue a uma situação de esgotamento ou de deterioração da qualidade das reservas atualmente disponíveis.

Art. 8º - A utilização da água implica no respeito à lei. Sua proteção constitui uma obrigação jurídica para todo homem ou grupo social que a utiliza. Esta questão não deve ser ignorada nem pelo homem nem pelo Estado.



Art. 9º - A gestão da água impõe um equilíbrio entre os imperativos de sua proteção e as necessidades de ordem econômica, sanitária e social.

Art. 10º - O planejamento da gestão da água deve levar em conta a solidariedade e o consenso em razão de sua distribuição desigual sobre a Terra.

Today is world water day.

The world water day was created by the UN (United Nations Organisation) on March 22, 1992.

What happened over the last 20 years of celebration of day of water?

Increasingly there is the threat of this universal and become a product with high added value. The shortage of drinking water and the uncontrollable commercial greed on transnational corporations have control of aquifer reserves on the planet makes the future of access to clean water a task being fought by future generations.

In this we refuse to buy bottled water in plastic containers in restaurants, bars or coffee shops.

Let's ask for water in the jar.



Universal Declaration of human rights of the water

Art. 1-the water is part of the patrimony of the planet. Every continent, every nation, every nation, every region, every city, every citizen is fully responsible in the eyes of all.

Art. 2-water is the lifeblood of our planet. It is the essential condition of life of every plant, animal or human. Without it we couldn't conceive how the atmosphere, climate, vegetation, culture and agriculture are. The right to water is fundamental human rights: the right to life, as it is stipulated in Art. Article 3 of the Universal Declaration of human rights.

Art. 3-natural resources processing water in drinking water are slow, fragile and very limited. Therefore, the water must be handled with rationality, caution, and parsimony.

Art. 4-the balance and the future of our planet depends upon the preservation of water and its cycles. These must remain intact and functioning normally to ensure the continuity of life on Earth. This balance depends, in particular, the preservation of seas and oceans, where the cycles begin.

Art. 5-water is not only a legacy of our predecessors; It is, above all, a loan to our successors. Your protections constitute a vital necessity, as well as a man's moral obligation towards present and future generations.

Art. 6-water is not a free gift of nature; She has an economic value: one must know that it is sometimes rare and expensive and that may very well be wanting in any region of the world.




Art. 7-the water should not be wasted nor polluted or poisoned. In General, its use should be done with awareness and discernment so that we do not reach a situation of depletion or deterioration of the quality of the reserves currently available.

Art. 8-water utilization implies respecting the law. Your protections constitute a legal obligation for every man or social group that uses it. This question should not be ignored nor by man or by the State.

Art. 9-water management requires a balance between the imperatives of its protection, and the economic order needs, health and social security.

Art. 10-the planning of water management must take into account the solidarity and consensus because of its uneven distribution over the Earth.