quinta-feira, 5 de abril de 2012

Hoje é véspera de feriado. Vamos tomar um café, comer algo e contar uma piada? (Today is the eve of the holiday. Let's take a coffee, eat something and tell a joke?)



15 ml de licor de chocolate /15 ml chocolate liqueur

30 ml de licor de ervas / 30 ml herbal liqueur

15 ml de licor de laranja / 15 ml orange liqueur

60 ml de café espresso / 60 ml espresso coffee

Misture os ingredientes num shaker ou liquidificador e despeje em uma taça de cocktail.

Mix ingredients together in a shaker or blender and pour into a cocktail glass.



Esta é um receita para sexta-feira santa ! (This is a recipe for Good Friday)

Ingredientes (Ingredients)

1 kg de filé de peixe (qualquer tipo, sem espinhas) / 1 kg fillet of fish (any type, without spines
1 litro de leite / 1 litre of milk
4 colheres (sopa) de farinha de trigo /4 tablespoons all purpose flou
200g de queijo fatiado /200 g sliced cheese
1 lata de cerveja /1 can of beer
100g de queijo ralado /100 g grated cheese

5 dentes alho / 5 cloves garlic
Orégano / Oregano
Alecrim /Rosemary
Manjericão /Basil
Noz-moscada /Nutmeg
Tempero verde /Green seasoning

Modo de fazer (How to prepare)

Tempere o peixe com alho, orégano, alecrim e manjericão. Deixe os filés descansarem por 30 min. Numa frigideira, coloque os filés para cozinhar. Sobre os filés, coloque toda a cerveja. Deixe cozinhar por 15 minutos e reserve.
Enquanto isso, bata no liquidificador o leite, o queijo, a farinha e uma pitada de noz-moscada. Leve essa mistura ao fogo até engrossar e mexa sempre para não granular o creme.
Num refratário untado com margarina, coloque parte do creme, como se fizesse uma cama para o peixe. Por cima, coloque os filés e cubra com o restante do queijo. Por último, coloque o queijo ralado e tempero verde. Leve ao forno por 40 min, até dourar.

Season the fish with garlic, oregano, Rosemary and basil. Let the steaks rest for 30 minutes in a frying pan, place the fillets to cook. On the fillets, put all the beer. Simmer for 15 minutes and set aside.

Meanwhile, beat milk in Blender, cheese, flour and a pinch of nutmeg. Bring this mixture to heat until it thickens and stir constantly for granular not cream.

In a greased ovenproof dish with margarine, place the cream, as if to make a bed for the fish. On top, place the fillets and cover with the rest of the cheese. Finally, place the grated cheese and seasoned green. Bake for 40 min., until golden brown.



DICAS (Tips)

-Sirva o peixe com arroz branco. A sugestão da salada é a seguinte: alface, repolho roxo, vagem, grão-de-bico, alfafa, ovos de codorna, tempero verde e croutons (cubos de pão torrado com azeite de oliva e orégano que acompanham e incrementam saladas).
-A cerveja pode ser substituída por um cálice de vinho branco seco.

-Serve the fish with white rice. The suggestion is the following salad: lettuce, purple cabbage, string beans, chickpeas, alfalfa, quail eggs, seasoned croutons and green (cubes of toasted bread with olive oil and oregano and accompanying increment salads). -Beer can be replaced by a glass of dry white wine.

A piada (The joke)

A chapeuzinho andando pela floresta, vê o lobo atrás das moitas vai lá e logo diz:
- Que olhos grandes você tem!
- É para te ver melhor!
E segue seu caminho, mais para frente vê o lobo de novo e vai logo dizendo:
- Que boca grande você tem seu lobo!
- É para comer melhor!
E chapéu vai pelo seu caminho, e novamente vê o lobo e diz:
- O seu lobo você está me seguindo?
- Porra chapéu, tem meia hora que eu estou tenteando cagar e você não deixa!

The riding, walking through the forest, he sees the Wolf behind the bushes goes there and soon says:

-That big eyes you have!

-Is to see you better!

And follows its path, more forward sees the Wolf again and will soon saying

-That big mouth you have your Wolf!

-Is to eat better! And going by your way, hat and again sees the Wolf and says:

-Your Wolf are you following me?

-Damn hat, has half an hour that I'm trying shit and you won't leave!


A ecogastronomia não pode ser apenas um modismo (The ecogastronomy cannot be just a fad)



Não é de hoje que uma alimentação mais natural faz parte da rotina de quem se preocupa com a saúde. A novidade é que diversos restaurantes aderiram à ecogastronomia, movimento que defende o uso de ingredientes frescos e sem agrotóxicos ou conservantes químicos, além de valorizar sabores locais e levar em conta fatores como consciência ambiental, responsabilidade social e biodiversidade agrícola.

A linha ecogastronômica não significa adotar o vegetarianismo. Pretende preservar os sabores ao redor do planeta. Criada em 1996, a Arca do Gosto é uma espécie de catálogo mundial reunindo produtos ameaçados de extinção, mas que ainda podem ser encontrados e têm real potencial comercial e cultivável.

Os ingredientes naturais são muito diferentes dos alimentos industrializados. Não há processos químicos em sua produção. A ideia é utilizar alimentos acessíveis, naturais e típicos de cada região e adaptadas para cada realidade.

O ponto de partida é a valorização do alimento como cultura e a defesa dos saberes, modos de vida, formas de produzir e estilos de consumir relacionados a uma comida saudável, limpa e justa.





A ideia é denunciar os dispositivos de sequestro do tempo e do empobrecimento da experiência humana. É uma critica aos motores da sociedade da produção e consumo acelerado. Uma espécie de combustível desta sociedade, este sintoma psicossocial é a contrapartida psíquica da urgência e do clima persecutório que nos envolvem produzindo uma patologia social que tem feito das fobias e depressões um traço quase epidêmico dos tempos que vivemos. No contraponto, o movimento Slow Food e da ecogastronomia defende ambientes de trabalho e de convivência menos coercitivos e, portanto, mais produtivos e criativos, bem como uma atitude reflexiva e serena face às nossas expectativas de aquisição e consumo.



Estes conceitos entraram em estreita sinergia com lutas alter mundistas pelo comércio justo bem como com lutas socioambientais por modos de produção, produtos, produtores e consumidores ecológicos. Além disto, promete uma interessante fusão da dimensão prazerosa e sofisticada da ecogastronomia com os ideais de solidariedade e de convívio preconizados pelos defensores de uma vida simples ou simplicidade voluntária, como caminho para uma existência ecologicamente orientada.

Como se pode observar, há uma agenda de proteção a um patrimônio de bens biológicos, sociais e culturais em risco de extinção. Tomada nesta perspectiva, a gastronomia como um direito humano já nasce em profunda sintonia com o movimento ecológico, o que se enfatiza na expressão que representa estes movimentos. O movimento pretende estender o mesmo tipo de atenção que o ambientalismo dedica aos animais selvagens ameaçados às plantas e animais domesticados, incorporando as ideias de defesa de alimentos “ameaçados” pela redução da biodiversidade das espécies comestíveis em nossa dieta.



Ainda dentro do princípio da ecogastronomia, o Slow Food apoia um novo modelo de agricultura, que é menos intensivo e mais saudável e sustentável, com base no conhecimento das comunidades locais. Este é o único tipo de agricultura capaz de oferecer formas de desenvolvimento para as regiões mais pobres de nosso planeta.

Esta relação tem sido apontada por estudos de saúde pública e nutricional em sociedades industrializadas. A velocidade e a superexploração do trabalho, bem como as condições de vida que reservam, aos trabalhadores mais pobres, as maiores distâncias de casa e os piores meios de transporte, levam a uma vida com menor tempo para os cuidados humanos essenciais, como a alimentação. Mas o problema não se restringe as camadas mais pobres. Também os segmentos de trabalhadores melhor remunerados, que podem se localizar na cidade de forma mais próxima a seu trabalho e que têm acesso a meios de transporte mais confortáveis e rápidos e pode investir recursos financeiros em uma boa alimentação, também estão sobrecarregados. Há uma cultura equivocada da eficiência que relaciona um modo de vida do tipo workaholic como sinal de produtividade. Esta cultura da colonização da vida pessoal pelo trabalho está crescendo e produzindo mais doenças relacionadas ao estresse profissional do que efetiva produtividade.



Isn’t today that more natural food is part of routine who cares about health. What's new is that several restaurants have joined the movement that defends the ecogastronomy, using fresh ingredients and without pesticides or chemical preservatives, and enhance local flavors and take into account factors such as environmental awareness, social responsibility and agricultural biodiversity.

The line ecogastronômy doesn’t mean adopting vegetarianism. You want to preserve the flavors around the planet. Established in 1996, the Ark of taste is a catalog of species threatened with extinction world gathering products, but that can still be found and have real commercial potential and agricultural land.

The natural ingredients are very different from those foods. There are no chemical processes in their production. The idea is to use food accessible, natural and typical of each region and adapted to each reality.

The starting point is the appreciation of food as culture and the protection of knowledge, ways of life, and ways of producing and consuming styles related to a healthy, clean and fair food.



The idea is to denounce the kidnapping of time and impoverishment of human experience. It is a critique of engines of accelerated production and consumption society. A species of that company's fuel, this symptom is the counterpart of the psychological, psycho-social emergency and weather that involve producing a stalking in social pathology that has become of phobias and depressions a stroke nearly epidemic of the times we live in. In counterpoint, the Slow Food movement and the ecogastronomy defend desktops and conviviality less coercive and therefore more productive and creative, as well as a reflective attitude and smoothes meet our expectations of acquisition and consumption.

These concepts entered in close synergy with wrestling alter world Fair trade as well as with social struggles by modes of production, ecological products, producers and consumers. In addition, promises an interesting fusion of sophisticated and enjoyable dimension of ecogastronomy with the ideals of solidarity and conviviality recommended by proponents of a simple life or voluntary simplicity, as a way to lead a life of ecologically oriented.

As you can see, there is an agenda for protection for a heritage of biological, social, and cultural goods endangered. Taking this perspective, the food as a human right is born already in deep harmony with the ecological movement, which emphasizes the expression representing these movements. The motion seeks to extend the same kind of attention that environmentalism is dedicated to wildlife threatened on domesticated plants and animals, incorporating the ideas of food defense "threatened" by the reduction of biodiversity of edible species in our diet.

Still within the principle of ecogastronomy, Slow Food supports a new model of agriculture, which is less intensive and more healthy and sustainable, based on knowledge of local communities. This is the only type of agriculture able to offer forms of development for the poorest regions of our planet.

This relationship has been singled out by studies of nutrition and public health in industrialized societies. The speed and the over-exploitation of labour, as well as the living conditions which reserve, the poorest workers, the largest distances from home and the worst forms of transport, which lead to a life with less time for the essential human care, as nutrition. But the problem is not restricted to the poorest. Also better remunerated workers segments, which can be located in the city more tightly to their work and who have access to means of transport more comfortable and fast and can invest financial resources in good nutrition, also are overwhelmed. There is a mistaken culture efficiency that relates a workaholic type way of life as a sign of productivity. This culture of colonization of personal life at work is growing and producing more professional stress related illnesses than effective productivity.

Terra é um planeta condenado, pela ignorância humana?( Earth is a planet doomed by human ignorance?)



O comunicado final da cúpula dos BRICS (Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul) joga para o Rio+20, a grande reunião sobre ambiente no Rio de Janeiro, a definição exata do que é "economia verde".

Mas já adianta que o conceito "deve ser entendido numa moldura mais ampla de desenvolvimento sustentável e erradicação da pobreza".

Traduzindo: proteger o ambiente não pode, na visão dos BRICS, impedir o desenvolvimento, condição indispensável para erradicação da pobreza.

O documento reserva para as "autoridades nacionais" a "flexibilidade e o espaço político para fazer suas próprias escolhas a partir de um amplo menu de opções e para definir seus caminhos rumo ao desenvolvimento sustentável com base no estágio de desenvolvimento do país, as estratégias nacionais, as circunstâncias e as prioridades".



Os BRICS, por fim, rejeitam "a introdução de barreiras de qualquer forma ao comércio e ao investimento com base no desenvolvimento da economia verde".

Tradução: países ricos não podem vetar, por exemplo, a venda de madeira brasileira, a pretexto de que sua obtenção destrói a floresta.

Tudo somado fica a impressão de que a Rio+20 bem como qualquer outra conferência internacional sobre o ambiente está condicionada, ao menos na visão dos BRICS, à aceitação de que não há predominância do respeito ao meio-ambiente sobre o desenvolvimento.

Levando em conta a condição proposta pelas maiores economias,pelos países mais industrializados e as aspirações das nações emergentes podemos sem sombra de duvida alguma que o futuro da sociedade humana será dramático nestes século.

O maior paradoxo que as nações são regidas por modelos e concepções de progresso do estado e da vida de seus cidadãos propostos e moldados pela escola keynesiana e no consumo de massa de uma época que não se tinha noção do impacto da atividade industrial no meio ambiente.

Há inúmeros problemas ambientais não sendo administrados dentro do BRICS assim com há problemas insolúveis dentro do G7 e dos países emergentes.

Ainda não caiu a ficha aos nossos governantes que ao agir segundo os interesses de seu grupo de poder e dentro da lógica de desenvolvimento e progresso no consumo de massa.Nós deixaremos para as próximas gerações um planeta devastado ambientalmente pela total irresponsabilidade e miopia de futuro dos governantes deste período de tempo.



The final communiqué of the Summit of the BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) plays for Rio + 20, the great meeting on the environment in Rio de Janeiro, the exact definition of what is "green economy".

But it added that the concept "should be understood as a broader frame of sustainable development and the eradication of poverty".

Translating: protect the environment cannot, in view of the BRICS, prevent the development, a prerequisite for poverty eradication.

The document holds for the "national authorities" to "flexibility and political space to make their own choices from a wide menu of options and to set their paths towards sustainable development based on the stage of development of the country, national strategies, priorities and circumstances".

The BRICS, finally, rejecting "the introduction of barriers of any form to trade and investment on the basis of the development of green economy."




Translation: rich countries cannot veto, for example, the sale of Brazilian wood, on the pretext that its obtaining destroys the forest.

All in all it is the impression that the Rio + 20 as well as any other International Conference on the environment is dependent, at least in the view of the BRICS, accepting that there is predominance of respecting the environment on development.

Taking into account the condition proposed by major economies, by the leading industrialized countries and emerging Nations aspirations we can without doubt shadow that the future of human society will be dramatic in this century.

The biggest paradox that Nations are governed by models and concepts of State and progress of the life of its citizens proposed and shaped by Keynesian and mass consumption of an era that had no notion of impact of industrial activity on the environment.

There are numerous environmental problems not being administered within the BRICS with insoluble problems within the G7 and emerging countries.

The penny dropped yet to our rulers who by acting according to the interests of its group of power and within the logic of development and progress in mass consumption. We’ll leave to future generations a planet ravaged by environmentally irresponsible and short-sightedness of the future-total of the rulers of this period of time.

terça-feira, 3 de abril de 2012

A química do cafezinho (The Chemistry of Coffee Brewing)



Quando fazemos um café,a água quente funciona como um solvente, lavando os sólidos solúveis dos grãos do café e para o liquido. Se dissolver sal na água, você tem um sólido solúvel. Métodos de infusão que usam filtros de papel têm apenas os sólidos solúveis no copo. Alguns métodos de infusão também permitem que sólidos insolúveis passem ao liquido. A prensa francesa, café expresso ou café turco são três métodos que terão as partículas insolúveis em suspensão no líquido. Sólidos insolúveis irão precipitar fora da bebida ao longo do tempo, se você não mexer o líquido. Daí sua caneca de café feito na prensa francesa pode provar um saboroso café ao chegar ao fim, e aparecerá um resíduo “enlameado” na parte inferior do copo. Os sólidos suspensos são adicionados num sentido do corpo do líquido, mas também podem adicionar amargor ao gosto. Sólidos insolúveis são ligados as moléculas de água e não serão separados ao longo do tempo.

Há cinco fatores principais que controlam os resultados. Em primeiro lugar é a receita, a proporção de água para café. Mais sobre isso abaixo. Em segundo lugar é o tamanho de partícula do café: moagem mais fina significa mais área de superfície do grão é exposta à água. Em terceiro lugar é a temperatura da água, idealmente entre 92-95,5 oC, uma vez que a água é um solvente melhor a medida que a temperatura chega perto da ebulição . O quarto fator é o tempo de contato, quanto tempo a água e o café estão em contato. E por último é a agitação, uma vez que agitando a infusão de café-água aumenta a taxa de extração de sólidos solúveis. Outros fatores influenciam o liquido, mas estes são os principais.

A maioria das pessoas acha que, quando 20% de sólidos solúveis são extraídos do café, a bebida tem os melhores sabores. Muita extração (moagem muito fina, longo tempo de contato, água muito quente, muito café na receita) e o liquido é amargo. Por outro lado, baixa extração resulta em um copo fino, fraco. Simplesmente usando mais café não pode corrigir outros problemas de extração: se você usar 20 gramas de café e 350 ML de água e 4 minutos tempo para atingir 20% extração (deveria), com 40 gramas de café com um tempo de contato de um minuto para compensar não irá resultar em um melhor copo.

Sabendo dessas teorias simples pode ajudá-lo a solucionar o problema de seu próximo café com um copo de degustação equilibrado. Aqui estão algumas dicas gerais:



1. Lave todos os filtros de papel com água quente para lavar fibras de papéis soltos que vão dar um gosto fora no copo, especialmente quando pequenas quantidades de café.

2. Pré-aqueça o seu dispositivo de café, sua imprensa francesa, Filtercone, etc. Você pode fazer tanto simplesmente aquecendo uma água e lavar/pré-aquecimento em uma única etapa.

3. Manter o equipamento limpo de café.Os sedimentos antigos trazem sabores rançoso a xícara. Uma boa regra é você cheirar os odores de seu equipamento de café, limpá-lo. Se você não se lembrar da última vez que você limpou seu equipamento, então está na hora de limpá-lo.

A prática de cerveja ideal é:

Moer imediatamente antes você amadurecer.

Ajuste o grau moagem ideal para o seu equipamento

Use um moedor bom.

Utilize água limpa. Se a água não bom gosto, nem serão seu café.

Pre-lave seu filtro de papel. Isso reduz o gosto de papel, que pode ser mais do que um problema quando pequenas quantidades de café.

Faça mais cafés. Por um motivo um tanto misterioso, o gosto do café fica melhor quanto mais você faz.

O café é fresco por 10 minutos ou menos.

Tente fazer a quantidade certa de café assim que você está bebendo um café fresco mais frequentemente.




When you brew coffee, hot water acts as a solvent, washing the soluble solids out of the coffee grinds and into the brew. If you dissolve table salt in water, you have a soluble solid. Brew methods that use paper filters have only the soluble solids in the cup. Some brew methods also allow insoluble solids to enter the brew. French Press, Espresso or Turkish Coffee are three methods that will have insoluble particulates suspended in the liquid. Insoluble solids will precipitate out of the brew over time, if you don't disturb the liquid. Hence your mug of French Press coffee might taste gritty nearing the end, and there is muddy residue in the bottom of the cup. Suspended solids add a sense of body to the cup, but can also add bittering tastes. Insoluble solids are bonded with the water molecules, and will not separate over time.

There are five main factors that control brewing results. First is the brew recipe, the ratio of water-to-coffee. More on that below. Second is the particle size of the coffee: finer grind means more surface area of the bean is exposed to the water. Third is the temperature of the water, ideally between 198-204 f, since water is a better solvent at near-boiling temperature. The fourth factor is contact time, how long the water and coffee are in contact with each other. And lastly is agitation, since stirring the coffee-water infusion increases extraction rate of soluble solids. Other factors influence the brew, but these are the main ones.

Most people find that when 20% of soluble solids are extracted from the coffee grounds, the brew has the best flavors. Too much extraction (too fine grind, too long brew time, too hot water, too much coffee in the recipe) and the brew is bitter. On the other hand, under-extraction results in a thin, weak cup. Simply using more coffee grinds cannot fix other brew problems: If you use 20 grams coffee and 350 ML of water and 4 minutes steep time to achieve 20% extraction (it should), using 40 grams coffee with a contact time of 1 minute to compensate will not result in a better cup.



Knowing these simple theories might help you troubleshoot that next bitter, weak, or a flat tasting cup. Here are a few general tips too:

1. Rinse all paper filters with hot water to wash away loose paper fibers that will give an off taste in the cup, especially when brewing small amounts.

2. Preheat your brew device, your French Press, Filtercone, etc. You can do both by simply heating extra hot water, and washing/preheating in one step.

3. Keep brewing equipment clean! Old sediments easily make for rancid flavors in the cup. A good rule of thumb is if you smell an odor from your coffee making equipment, clean it. If you cannot remember the last time you cleaned your brewer, clean it.

The ideal brewing practice is:

Grind immediately before you brew.

Adjust grind to brewing method and use a good grinder.

Use good clean water. If your water does not taste good, neither will your coffee.

Pre-Rinse your paper filter. This reduces paper taste, which can be more of an issue when brewing small amounts of coffee.

Make more. For a somewhat mysterious reason, filter-brewed coffee tastes better the more you make.

Coffee is fresh for 10 minutes or less. Try to make the right amount of coffee so you are drinking fresh brewed coffee more often.

Terça-feira dia 03/04 dia de um a boa piada e a frase do dia (Tuesday day 03/04 day of a good joke and the quote of the Day)



Naturalmente eu sou irritável, naturalmente meu humor não é brilhante, mas de modo geral sou alegre.

Of course I'm irritable, naturally my mood is not brilliant, but overall I'm happy.

A piada (The joke)

As duas menininhas conversam:

- O que você vai pedir de aniversário?

- Uma Barbie, e você?

- Eu vou pedir um O.B.

- O.B.? O que é isso? - pergunta a outra.

- Não sei! Mas na televisão dizem que com um O.B. a gente pode ir à praia, andar de bicicleta, montar a cavalo, dançar...



The two little girl talk:

-What are you going to ask birthday?

-A Barbie, and you?

-I'll ask an O.B.

-O.B.? What is this? -Another question.

-I don't know! But on television say that with an O.B. folks can go to the beach, cycling, horseback riding, dance...

segunda-feira, 2 de abril de 2012

Risoto (Risotto)



O risotto é um prato típico italiano em que se fritam levemente as cebolas e o arbóreo, ou o arroz em manteiga, e se vai gradualmente deitando caldo de carne e outros ingredientes, até o arroz estar cozido e não poder absorver mais líquido.

Risotto, que significa literalmente pequeno arroz, é um prato típico da região do Norte da Itália, mais especificamente ele provém da Lombardia. O risoto data do século XI quando o sul da Itália era dominado pelos Sarracenos e esses trouxeram o grão usado para a preparação do risotto.

A receita original de risoto surgiu em 1574. Por quase 200 anos, nesse tempo, havia muito trabalho na construção de uma Catedral, Duomo di Milano, havia carpinteiros, arquiteto e pintores de toda a Europa. Em uma pequena fazenda poliglota ali perto havia uma comunidade Belga: Valerio de Fianders, mestre na fabricação de vidros, tinha que fabricar algumas janelas para a Catedral e isso lhe trouxe muitos estudantes. Um em particular se destacava dos outros devido a sua habilidade de misturar cores. Seu segredo era misturar um pouco de açafrão quando o vidro estivesse pronto. Seu mestre sabia da paixão de seu mais próspero aluno por açafrão, mas fingia que não sabia de nada e se limitava a dizer a seu aluno, irritando-o, que se ele continuasse com isso iria acabar colocando açafrão no risoto. Após muitos anos de incomodar o aluno decide aplicar um truque no seu mestre: A filha de Valerio iria se casar e o aluno subornou o cozinheiro para esse colocar no risoto um pouco de açafrão. Imagine a surpresa dos convidados quando viram aquele arroz amarelo. Um teve a coragem de experimentar, depois outro e mais outro e todos adoraram surgindo assim o risotto alla milanese.




The risotto is an Italian dish in which lightly fried onions and the arboreal, or rice in butter, and if will gradually pouring broth and other ingredients, until the rice is cooked and not be able to absorb more liquid.

Risotto, which literally means small rice, is a typical dish of the region of Northern Italy; more specifically it comes from Lombardy. The risotto date from the 11th century when southern Italy was dominated by the Saracens and these brought the grain used to prepare the risotto.

The original recipe of risotto was founded in 1574. For nearly 200 years, in that time, there was a lot of work on the construction of a cathedral, Duomo di Milano, there were carpenters, architects and painters from all over Europe.It’s iIn a small farm nearby polyglot had a Belgian community: Valerio de Fianders, master in the manufacture of glasses, had to fabricate some Windows for the Cathedral and this brought many students. One in particular excelled others due to their ability to mix colors. Her secret was to mix a little turmeric when glass was ready. His teacher knew the passion of its more prosperous student by Saffron pretended that he knew of nothing and was limited to tell his student, angering him, that if he continued with this would end up putting saffron in risotto. After many years of bothering the student decides to apply a trick in his master: Valerio's daughter would marry and the student bribed the Cook for that put in a bit of saffron risotto. Imagine the surprise of the guests when they saw that yellow rice. One had the courage to try, then another and another and everyone loved it coming so the risotto.

Linha Verde da Gourmandise (Green line of Gourmandise)



Começamos a comercializar a Linha Verde da Jean Nassó - Gourmandise. São risotos liofilizados para uma gastronomia simples, saborosa e saudável.

A Linha Verde não contêm sal, gorduras trans, glúten ou conservantes. Os risotos são liofilizados na qual os alimentos são desidratados à frio sem perder suas propriedades: cor, sabor,aroma e vitaminas.

A praticidade dos pratos pode conquistar os paladares mais sofisticados em apenas 17 minutos. O rendimento para 4 ou 8 pessoas possibilita a qualquer acrescentar seu toque pessoal adicionando manteiga e sal à gosto.

São pratos para encantar os paladares no dia-a-dia ou em momentos especiais. Elaborados com arroz carnaroli italiano dando notas de sofisticação inigualáveis a sua cozinha.

São 8 sabores que combinam de forma majestosa especiarias, cereais e outros condimentos com toque de carinho. Tudo para fazer de sua refeição uma hora aguardada ansiosamente.

Polenta com Funghi Porcini

Risotto com Funghi Porcini

Risotto à Madrilenha com Frango

Risotto à Valenciana com Camarões

Risotto al Zaferamop e tartuffi

Risotto Tailandes com Legumes

Risotto ao Nero di Seppia

Risotto com Leite e Chocolate Suiço





We’ve started to commercialize the green line from Jean Nassó-Gourmandise. It’s freeze-dried into a simple gastronomy risotto, tasty and healthy.

The green line does not contain salt, trans fats, gluten or preservatives. The risottos are freeze-dried in which foods are dehydrated to cool without losing its properties: color, flavor, aroma and vitamins.

The practicality of the dishes can conquer the most sophisticated palates in just 17 minutes. The yield for 4 or 8 people enables any to add your personal touch by adding butter and salt to taste.

Dishes to delight the palate are in day to day or at special moments. It’s elaborated with Italian carnaroli rice giving unparalleled sophistication notes to your kitchen.

They are 8 flavors that combine to form majestic spices, cereals and other condiments with touch of affection. Everything to make your meal an hour long waited eagerly.

Polenta Funghi Porcini

Risotto Funghi Porcini

Risotto to Madrileña with chicken

Risotto to Valenciana with shrimp

Risotto al Zaferamop and tartuffi

Thai Risotto with vegetables

Risotto Nero di Seppia

Risotto with Swiss Chocolate and Milk