segunda-feira, 31 de outubro de 2011

Salada Natural (Natural Salad)



Ingredientes para 5 porções (Ingredients for 5 servings):

500 g de broto de feijão/ 500 g of bean sprout

2 brotos de bambu de 30 cm cada/ 2 bamboo shoots of 30 cm each

4 talos de palmito/ 4 stalks of Palm

2 colheres de sopa de shoyu/ 2 tablespoons of soy sauce

1 colher de sobremesa de azeite de oliva/ 1 Dessert spoon of olive oil

1 colher de sobremesa de cebolinha picada/ 1 tablespoon minced chives dessert

4 dentes de alho picados/ 4 cloves garlic, minced

Sal /Salt

Preparo (How to prepare)

Descascar os brotos de bambu e cortar em rodelas. Cozinhar por 40 minutos em 1 litro de água com 1 colher de sal.
Escorrer e reservar.

Dourar o alho picado e adicionar a cebolinha junto com o azeite.

Numa panela coloque o broto de feijão (lavar e escorrer) com sal a gosto e com o shoyu. Cozinhar por 5 minutos em fogo médio, mexendo devagar com uma colher de pau (soltará água).Adicionar as rodelas de broto de bambu e o palmito(também cortado).Deixar em fogo baixo com a panela tampada por mais 2 minutos.

Servir como acompanhamento de peixes, aves ou carnes.

Peel the bamboo shoots and cut in slices.

Cook for 40 minutes in 1 litre of water with 1 tablespoon salt.

Drain and reserve.

Brown the chopped garlic and add the chives along with olive oil.

In a saucepan place the bean sprout (wash and drain) with salt to taste and with the soy sauce. Cook for 5 minutes over medium heat, stirring slowly with a wooden spoon (release water).Add the slices of bamboo and Palm (also hacked).Leave over low heat with the pot for another 2 minutes.

Serve as accompaniment to fish, poultry or meat.

Porto Rico Café e a amizade ( Puerto Rican and Friendship)



Amizade é algo que não se compra se conquista. Dizem que a riqueza de um homem não são seus bens ou propriedades e sim os amigos que este homem conseguiu através de sua vida.

Amizade (do latim amicus; amigo, que possivelmente se derivou de amore; amar, ainda que se diga também que a palavra provém do grego) é uma relação afetiva, a princípio, sem características romântico-sexuais, entre duas pessoas. Em sentido amplo, é um relacionamento humano que envolve o conhecimento mútuo e a afeição, além de lealdade ao ponto do altruísmo.



Muitas vezes os interesses dos amigos são parecidos e demonstram um senso de cooperação. Mas também há pessoas que não necessariamente se interessam pelo mesmo tema, mas gostam de partilhar momentos juntos, pela companhia e amizade do outro, mesmo que a atividade não seja a de sua preferência.

A amizade é uma das mais comuns relações interpessoais que a maioria dos seres humanos tem na vida.

Em sentido mais estrito, são chamados de amigos aquelas pessoas com quem se costuma realizar atividades recreativas, tais como esportes, jogos diversos, sair à noite; ou no contexto dos adolescentes, aqueles com os quais se dão melhor na escola.

Amigo até um dia !

(Em memoria de Carlos Roberto de Souza –Carlão ou apenas Carlos da Pompeia)

Friendship is something that does not purchase if conquest. They say that the wealth of a man isn’t your assets or properties and Yes friends that this man got through his life.



Friendship (Latin amicus; friend, possibly derived from amore; love, still to be said also that the word comes from Greek) is an affective relationship, the principle without romantic-sexual characteristics between two people. In a broad sense, it’s a human relationship that involves mutual knowledge and affection and loyalty to the point of altruism.

Often the interests of friends are similar and demonstrate a sense of cooperation. But there are also people who are not necessarily interested in the same theme, but like share moments together, by the company and friendship of other, even if the activity isn’t to your liking.

Friendship is one of the most common interpersonal relationships that most humans have in life.

In the strictest sense, are called friends those people with whom they carry out recreational activities such as sports, games, miscellaneous, nightlife; or in the context of teens, those with which get along better in school.

Friend until one day!

(In memoriam of Carlos Roberto de Souza or simply Carlão – Carlos of Pompeii)



Puerto Rican Coffee





- 25 ml de rum / 25 ml rum (spiced)


- 1 colher de sopa de licor de café/ 1 tsp coffee liqueur


- 170 ml de café espresso/ 170 ml espresso coffee


- 45 ml de chantilly/ 45 ml whipped cream


- 1 colher de sopa de açúcar/ 1 tsp sugar



Despeje o rum e café em um copo de café irlandês e adoçar a gosto. Suavemente flutuar o creme e cubra com licor.




Pour rum and coffee into an irish coffee cup, and sweeten to taste. Gently float the cream, and top with liqueur.

sexta-feira, 28 de outubro de 2011

Salada à camponesa (The peasant salad)




Ingrediente para 4 pessoas (Ingredient for 4 people)



200 g de vagem/ 200 g pods

400 g de batatas/ 400 g of potatoe

100 g de grão-de-bico/ 100 g of chickpeas

100 g de feijão(para salada)/ 100 g of beans (salad)

2 tomates/ 2 tomatoes

4 cebolas/ 4 onions

1 colher de sopa de manjericão batido/ 1 tablespoon Basil beaten

2 colheres de sopa de vinagre/ 2 tablespoons vinegar

Sal e pimenta/ Salt and pepper



Como preparar (How to prepare)



Na noite anterior colocar de molho em água fria o grão-de-bico e o feijão. Cozinhar ambos em uma panela coberta de água com sal. Por cerca de 1 hora e meia.

Separadamente cozinhar a batata com casca, retirar a casca e cortar.

Cozinhar a vagem em água com sal.

Cortar os tomates e cebolas em sentido horizontal.

Arrumar as verduras cozidas sobre um prato em maços separados. Colocar em volta os tomates e espalhar o manjericão e as cebolas.

Dissolver o sal e a pimenta com o vinagre num recipiente e juntar com azeite e misturar e por na salada para servir.

The night before put to soak in cold water the chickpeas and beans. Both cooking in a pan covered with salt water. For about 1 hour and a half.

Separately, cook the potatoes with Peel, remove the peel and cut.

Cooking the pod in water with salt. Cut the tomatoes and onions in the horizontal direction.

Arrange the vegetables cooked on a plate in separate packets.

Put around the tomatoes and onions and Basil spread.

Dissolve the salt and pepper with the vinegar in a container and join with olive oil and mix and salad to serve.

Política alimentar ( Foods politics)




Todos nós testemunhamos diariamente, na publicidade e nas prateleiras dos supermercados, a concorrência feroz entre as empresas de alimentos. Como isso afeta nossa saúde. A abundância de comida - calorias suficientes para satisfazer as necessidades de cada homem, mulher e criança duas vezes mais das reais necessidades diárias. A indústria de alimentos maximiza todos os esforços para persuadir as pessoas a comer mais — mais comida, mais freqüentemente e em porções maiores - não importa o que ele faz para cinturas ou bem-estar.

Como os fabricantes de cigarros ou de armas, fazer comida é muito grande negócio. Em 2000, as empresas de alimentos geraram cerca de US $900 bilhões em vendas. Eles têm as partes interessadas para agradar, acionistas para satisfazer e normas governamentais para se adequar. No entanto, é chocante saber precisamente como as empresas de alimentos desenvolvem lobby de funcionários e de formadores de opinião, cooptam peritos para expandir suas vendas através de um marketing agressivo para sugestionar os indivíduos a consumir seus produtos. Aprendemos que a indústria alimentar desempenha uma política como, ou melhor, do que outras indústrias, sobretudo porque grande parte da sua atividade ocorre fora da exibição pública.

O tema ilustra bem como as políticas públicas de alimentação são postas em ação: Aconselhando os governos a distribuir nas escolas refrigerantes, suplementos dietéticos e uma série de alimentos como se fossem saudáveis. Quando se trata de produção em massa e ao consumo de alimentos, as decisões estratégicas são orientadas pela economia – não há ciência, não o senso comum e certamente não há saúde.

Não admira que a maioria de nós seja completamente confusa sobre o que comer para se manter saudável. A conscientização destas práticas políticas de alimentação poderá mudar a forma como respondemos à indústria de alimentos e suas práticas comerciais. Explicando aos indivíduos o quanto a indústria alimentar influência as políticas de nutrição dos governos e como habilmente vincula seus interesses dos especialistas em nutrição com o objetivo de otimizar suas vendas e lucros.




We all witnessed daily, in advertising and on the shelves of supermarkets, the fierce competition between food companies. How does this affect our health? The abundance of food-enough calories to satisfy the needs of every man, woman and child twice more the actual daily needs. The food industry maximizes all efforts to persuade people to eat more — more food, more frequently and in larger portions-no matter what he does for girdle or well-being.

As the makers of cigarettes or weapons, make food is very big business. In 2000, the food companies have generated about $ 900 billion in sales. They have stakeholders to please shareholders, and to meet government regulations to suit. However, it is shocking to know precisely how food companies develop lobbying of officials and opinion leaders, co-opt experts to expand their sales through an aggressive marketing to suggest individuals to consume their products. We learned that the food industry plays a policy as, or better, than other industries, particularly because much of their activity occurs outside of public view.

The topic illustrates how public policies are put into action power: Advising Governments to distribute soft drinks in schools, dietary supplements and a series of food as if they were healthy. When it comes to mass production and consumption of food, strategic decisions are driven by economics--there is science, not common sense and certainly there is health.

It’s advising Governments to distribute soft drinks in schools, dietary supplements and a series of food as if they were healthy. When it comes to mass production and consumption of food, strategic decisions are driven by economics--there is science, not common sense and certainly there is health.

Explaining to people how the food industry influences nutrition policies of Governments and as deftly links his interests of nutrition experts to optimize your sales and profits.

Réquiem de Mozart Café (Mozart's requiem coffee)



O problema atual é a concepção como foi moldada o conceito do consumo de massa. Foi imposto políticas baseadas nas teorias de Keynes, que promoveu um aumento constante da demanda dos consumidores privados; essas políticas se generalizaram no mundo capitalista nas décadas de 1950 e 1970.

As principais características da sociedade de consumo são as seguintes:

- Para a maioria dos bens, a sua oferta excede a procura, levando a que as empresas recorram a estratégias de marketing agressivas e sedutoras que induzem o consumidor a consumir, permitindo-lhes escoar a produção.



- A maioria dos produtos e serviços estão normalizados, os seus métodos de fabrico baseiam-se na produção em série e recorre-se a estratégias de obsolescência programada que permita o escoamento permanente dos produtos e serviços.

- Os padrões de consumo estão massificados e o consumo assume as características de consumo de massas, em que se consome o que está na moda apenas como forma de integração social.

- Existe uma tendência para o consumismo (um tipo de consumo impulsivo, descontrolado, irresponsável e muitas vezes irracional).



A produção de consumo gera um constante aumento da extração de recursos naturais, e do despejo de resíduos, até o ponto de ameaçar a capacidade de regeneração da natureza desses mesmos recursos imprescindíveis para a sobrevivência humana.

Um estágio mais avançado do excesso de consumo manifesta-se em uma anomalia no comportamento de algumas pessoas que passam a consumir compulsivamente, a Oneomania ocorre com cada vez mais frequência, pessoas que não resistem ao apelo das propagandas e consomem para se satisfazer, o consumo age como uma droga.

O consumo sustentável representa um salto qualitativo de complexa realização, na medida em que agrega um conjunto de características que articulam temas como equidade, ética, defesa do meio ambiente e cidadania, enfatizando a importância de práticas coletivas como norteadoras de um processo que, embora englobe os consumidores individuais, prioriza as ações na sua dimensão política. O grande desafio que se coloca é o da mudança na visão das políticas públicas. Estas têm de buscar um equilíbrio entre o que se considera ecologicamente necessário, socialmente desejável e politicamente atingível ou possível.



The current problem is the design as was shaped the concept of mass consumption. Was an imposed policy based on the theories of Keynes, who promoted an increase in private consumer demand; these policies it extended in capitalist world in the decades of 1950 and 1970.

The main features of the consumer society are as follows:

-For most goods, your offer exceeds the demand, leading companies are using aggressive marketing strategies and alluring that induces consumers to consume, allowing them to run off production.

-Most of the products and services are standardized, its manufacturing methods based on serial production and makes use of the programmed obsolescence strategies that allows the permanent disposal of the products and services.



-Consumption patterns are popularized and consumption assumes the features of mass consumption, which consumes the fashionable only as a means of social integration.

-There is a tendency for consumerism (a kind of impulsive, irresponsible, uncontrolled consumption and often irrational).

The production of consumption generates a constant increase of the extraction of natural resources, and waste dump, to the point of threatening the regeneration capacity of the nature of those same resources indispensable for human survival.

A more advanced stage of over-consumption manifests itself in an anomaly in the behavior of some people who are compulsively consume Oniomania, occurs with increasing frequency, people who do not resist the appeal of advertisements and consume to satisfy consumption, acts as a drug.

Sustainable consumption represents a qualitative jump of complex realization, to the extent that aggregates a set of characteristics that articulate issues such as equity, ethics, environmental protection and citizenship, emphasizing the importance of collective practices as direction indicator of a process that, although encompasses individual consumers, prioritizes actions in its political dimension. The great challenge is the change in the vision of public policies. They must seek a balance between what is considered environmentally appropriate, socially desirable and politically achievable or possible.

Réquiem de Mozart Café



45 ml licor de chocolate/ 45 ml chocolate liqueur
150 ml de café espresso/ 150 ml espresso coffee
45 ml de Chantilly/ 45 ml whipped cream



Colocar o licor e café em um copo de café irlandês e mexa. Cubra com creme e servir.

Pour liqueur and coffee into an irish coffee cup, and stir. Top with cream, and serve.



quinta-feira, 27 de outubro de 2011

Café versus café (Coffee versus coffee)



A versatilidade do café é muito grande. Existe para todos os gostos: mais forte, mais suave, instantâneo, expresso, café em grãos, em pó, orgânico e descafeinado.

Em 1990 o conceito de café especial moído na hora já era realidade em algumas casas, mas não representava nem um traço nas vendas gerais de café no país. Hoje, quase uma centena de indústrias torrefadoras cresce dois dígitos ao ano, de carona no aromático rastro deixado pelo café gourmet nas principais capitais brasileiras.

O produto gourmet respondeu por 7% de todo o café consumido no país em valor. O café gourmet custa, em média, R$ 28,00 o quilo contra R$ 11,00 do tradicional.



Nos últimos quatro anos, as vendas de café gourmet têm crescido de 15% a 20% ao ano em volume, enquanto que as do café tradicional avançam, no máximo, 5%. O preço não parece ser um impeditivo.

A febre por cafés de qualidade vai além das cápsulas de Nespresso. Há cerca de mais de 500 marcas de café gourmet produzidas por indústrias brasileiras especializadas em torrefação e moagem.

Apesar da forte concorrência ainda há muito espaço para crescer no Brasil. Na Itália, a penetração é de aproximadamente 40%. Em volume, a taxa do Brasil é de 5%.

A diferença do café gourmet para o tradicional começa pelos grãos. O primeiro é feito com grão arábica. Ele é mais perfumado e tem menos cafeína que o grão robusta, aquele usado no dia a dia.

Não foi só a variedade de cafés que aumentou no Brasil. O tamanho da dose também cresceu. Enquanto aqui, o comum é tomar uma xícara de café, nos Estados Unidos, o normal é um copo. No entanto, o surgimento de novas cafeterias tem mudado esse conceito e o brasileiro passa a experimentar o gosto de tomar um café longo.



Outra tendência que o brasileiro está adquirindo também é o paladar para um café mais suave. Nos EUA, a bebida é mais fraca que no Brasil. O tempo de torra interfere no sabor final da bebida. Quanto mais torrado, mais forte é o sabor do café.

Geralmente temos a sensação de achar o café brasileiro mais forte, porque temos o hábito de tomá-lo como expresso, e essa forma de se preparar o café o deixa com sabor mais acentuado.

Outro habito que começa a ser difundido é tomar o café espresso sem açúcar ato que possibilita ao consumidor da bebida sentir as nuances de sabor e aroma que a bebida tem ao ser provado. O uso do açúcar altera totalmente o paladar de um bom café gourmet tornado igual ao café tradicional. O amargor do café gourmet é apenas uma das características que se equilibram entre si para dar uma sensação agradável de prazer no contato com a língua.


The versatility of coffee is very large. It’s exists for all tastes: stronger, smoother, snapshot, expresso coffee, grain, powder, organic and decaffeinated.

In 1990 the concept of special coffee ground at the time was already a reality in some houses, but it represented neither a stroke in the general sales of coffee in the country. Today, almost a hundred industries roasters grows two-digit year, ride in aromatic trail left by the gourmet coffee in major Brazilian capitals.

The gourmet product accounted for 7% of all the coffee consumed in the country in value. The gourmet coffee costs on average R$ 28.00 per kilo against R $ 11.00 of the traditional.( R$ 1,00 = US$ 0,67).



Foot by quality coffee Nespresso capsules goes beyond. There are about more than 500 brands of gourmet coffee produced by Brazilian industries that specialize in roasting and grinding.

Despite strong competition, there is still a lot of room to grow in Brazil. In Italy, the penetration is approximately 40%. In volume, the rate of Brazil is 5%.

The difference from traditional to gourmet coffee begins by grain. The first is made with Arabica grain. He is more fragrant and has less caffeine than the robusta beans, the one used in day to day.


It wasn’t only the variety of coffees which increased in Brazil. The serving size also grew.. While here, the common is take a cup of coffee, in the United States, the normal is a glass. However, the emergence of new coffee shops has changed this concept and the Brazilian is to experience the taste of coffee long.

Another trend that the Brazilian is acquiring is also the palate for a softer coffee. In the US, the drink is weaker than in Brazil. The roasting time interferes with the final flavor of the drink. The more roasted, the stronger the flavor of coffee.

Usually we have the feeling of finding the Brazilian coffee stronger, because we have the habit of taking it as expressed, and this form to prepare the coffee flavored with leaves.

Another habit that begins to be widespread is take the espresso without sugar Act which enables consumers of the drink to feel the nuances of flavor and aroma that the drink has to be proven. The use of sugar changes completely the taste of a good gourmet coffee made equal to the traditional coffee. The bitterness of the gourmet coffee is just one of the characteristics which balance out each other to give a pleasant sensation of pleasure in contact with the language.


Café Mozart ,meio ambiente e consumo de massa ( Mozart coffee, environment, and consumption of mass)



Quando falamos sobre o problema da cultura da sociedade de massa estamos falando de toda a cadeia produtiva e da cadeia de distribuição que afeta direta e indiretamente o planeta. Não são apenas as cadeias produtivas dos produtos locais que são extintas, mas todo o ecossistema circunvizinho para que este modelo se sustente.

Os desastres marinhos ambientais são devastadores ao ecossistema marinho. Recentemente o porta-container Rena colidiu contra um recife nas costa de Tauruga na Nova Zelândia. Apesar dos esforços do governo local os danos ambientais são visíveis na região.



Para sustentar a forte necessidade de alimento para satisfazer o hedonismo da cultura massa gastamos muita água !

- para cada quilo de trigo são gastos 625 litros de água,

-para cada quilo de arroz são gastos 3 mil litros de água,

-para 1 kg de carne são gastos 25 mil litros de água

-para produzir 1 carro são gastos 400 mil litros de água.




O pior que 1 litro de óleo pode poluir 50 milhões de litros de água. No Brasil nos últimos 10 anos já secaram 300 rios na região do cerrado conseqüência direta do cultivo da soja.

Um adulto normal pode ficar em média de 5 a 7 dias no máximo sem beber água e de 30 a 40 sem comer.

When we talk about the problem of the culture of mass society we are talking about the entire chain of production and distribution chain that affects directly and indirectly the planet. Not only are the chains of local products that are extinct, but all the surrounding ecosystem so that this model is feasible.

Marine environmental disasters are devastating to the marine ecosystem. Recently the Rena port container collided against a reef in the Tauruga’s coast in New Zealand. Despite the efforts of local government environmental damage are visible in the region.



To sustain the strong need for food to satisfy the hedonism of mass culture we spend a lot of water!

-For each kilo of wheat are spent 625 liters of water,

-For each kilo of rice are spending 3 billion liters of water,

-For 1 kg of meat are spent 25 thousand liters of water

- To produce 1 car are spent 400 thousand liters of water.

The worse that 1 liter of oil can pollute it 50 million liters of water. In Brazil in the last 10 years has already dried up 300 rivers in the region of the cerrado as a direct result of the cultivation of soybeans.

A normal adult can get on average 5 to 7 days without drinking water and 30 to 40 without eating.



Mozart Coffee



60 ml de licor de chocolate/ 60 ml chocolate liqueur
240 ml de café espresso frio/ 240 ml cold espresso coffee
1 colher de sorevete de creme/ 1 tbsp vanilla ice cream
30 ml e chantilly/ 30 ml whipped cream





Colocar 1/3 do copo collins de gelo picado. Misturar bem todos os ingredientes e cobrir com chantilly e polvilhe com chocolate ralado.

Blend briefly with half a glassful of crushed ice. Serve in a collins glass topped with whipped cream, and sprinkle with grated chocolate.




quarta-feira, 26 de outubro de 2011

CATUABA - Trichilia catigua



Catuaba é uma bebida originária do Brasil, a qual popularmente se atribuem propriedades afrodisíacas.


Partes usadas: Cascas


Descrição: Arbusto ou árvore alta, seu caule apresenta forma plana e levemente encurvada. A superfície externa é acinzentada, variando de tons claros e escuros, com aspecto grosseiramente granuloso; ocorre a presença de lenticelas circulares pequenas e fendas longitudinais curtas e superficiais; a superfície externa é avermelhada, com fibras finamente estriadas no sentido longitudinal; a fratura é externamente granulosa e internamente fibrosa, seu odor não é característico e o sabor é fortemente amargo. Atribui-se à Catuaba os efeitos: afrodisíaco e estimulante do sistema nervoso.

Indicação: O chá de Catuaba é um tônico afrodisíaco, energético, estimulante do sistema nervoso, atua contra a fadiga, impotência, insônia, neurastenia e memória fraca.

Como fazer: Coloque 1 colher de sopa para um litro de água.
Deixe cozinhar por cerca de 10 minutos a partir do momento em que se inicia a ebulição, após esse tempo, retire do fogo e deixe repousando por 10 minutos. Coe e está pronto para o uso.


Como beber: Tomar de 2 a 3 xícaras ao dia. Pode ser bebido gelado.





Catuaba (drink), is a drink originating in Brazil, which popularly attributed aphrodisiac properties.

Description: high tree or Shrub, its stem has flat and slightly curved shape. The outer surface is grayed out, ranging from light and dark tones, with grossly aspect grainy; the presence of small circular and longitudinal cracks lenticels’ short and superficial; the outer surface is reddish, with fibers, finely striated longitudinally; the fracture is fibrous and internally, externally granulose its odor is not characteristic and the taste is strongly bitter. It assigns the Catuaba effects: aphrodisiac and stimulant of the nervous system.

Indication: Catuaba tea is an aphrodisiac, tonic energy, nervous system stimulant, acts against fatigue, impotence, insomnia, neurasthenia and poor memory.

How to make: put 1 tablespoon to a gallon of water. Simmer for about 10 minutes from the moment it starts to boil, after that time, remove from heat and let resting by 10 minutes. Coe and is ready for use.

How to drink: take 2 to 3 cups per day can be drunk cold.


REPOLHO(CABBAGE) - Brassica oleracea capitata



Indicado para pessoas enfraquecidas, anêmicas, portadoras de câncer ou tuberculose. O seu teor de ferro reconstitui o sangue e sendo um ótimo eliminador de gorduras é aconselhado para dietas de emagrecimento.

O repolho é usado cozinhado ou em saladas. Como se conservava facilmente, foi um vegetal particularmente utilizado antes da invenção da refrigeração como meio de conversação de alimentos frescos. O chucrute (onde se usa especialmente a variedade Krautman), constituído por repolho fermentado é um acompanhamento muito apreciado em determinadas culturas (não tanto nas mediterrânicas). O sumo da couve-roxa (ou o caldo onde foi cozida) pode ser utilizado como indicador de pH, ficando vermelho em soluções ácidas e azul em soluções alcalinas.

A couve é ainda usada frequentemente como principal ingrediente em dietas de emagrecimento, como a dieta da sopa que é, contudo, criticada pelos nutricionistas por ser desequilibrada.

It indicated for people weakened, anemic, with cancer or tuberculosis. The iron content reconstitutes the blood and being a great fat Eliminator is advised for slimming diets.

The cabbage is used cooked or in salads. As if kept easily, it was a vegetable especially used before the invention of refrigeration conversation as a means of fresh food. Kraut (which uses specially the variety Krautman), consisting of fermented cabbage is a follow-up much appreciated on certain crops (not so much in the Mediterranean). The purple cabbage juice (or juice where was cooked) may be used as pH indicator, getting red in acidic solutions and blue in alkaline solutions.

Kale is still often used as main ingredient in slimming diets, such as the diet of soup which is, however, criticized by nutritionists as being unbalanced.

Reconfortante café e a sociedade de consumo/ Comforting coffee and the consumer society



A sociedade de consumo, é um termo utilizado para designar o tipo de sociedade que se encontra numa avançada etapa de desenvolvimento industrial capitalista e que se caracteriza pelo consumo massivo de bens e serviços, disponíveis graça a elevada produção dos mesmos.

A sociedade de consumo precisa disponibilizar bens e serviços onde sua oferta excede a procura, levando a que as empresas recorram a estratégias de marketing agressivas e sedutoras que induzem o consumidor a consumir, permitindo-lhes escoar a produção.


O consumo de massa de produtos e serviços estão normalizados, os seus métodos de fabrico baseiam-se na produção em série e recorre-se a estratégias de obsolescência programada que permita o escoamento permanente dos produtos e serviços.

Consumimos o que está na moda apenas como forma de integração social.Onde o individuo só existe para o operar o consumo (um tipo de consumo impulsivo, descontrolado, irresponsável e muitas vezes irracional).

A sociedade de consumo é a consequência máxima do desenvolvimento que chegou a determinadas sociedades e se manifesta no incremento da renda nacional. Por sua vez, possibilita que um numero cada vez maior de pessoas adquiram bens cada vez mais diversificados, desta forma, facilitando o acesso a uma maior quantidade e qualidade de produtos por uma parte maior da sociedade.

O modelo consumista faz com que as economias dos países pobres se dediquem em satisfazer o enorme consumo das sociedades mais desenvolvidas, o que os fazem deixar de satisfazer suas próprias necessidades fundamentais, como por exemplo a alimentação e saúde da população, pois o mercado faz com que a maioria dos recursos sejam destinados a satisfazer a quem pagar mais. Se a maioria da população mundial alcançar um nível de consumo similar ao de países industrializados, todos os recursos de primeira ordem se esgotariam em pouco tempo, o que envolve sérios problemas econômicos, éticos e políticos.


O maior pecado da sociedade de consumo é a alienação etica e moral dos cidadãos fazendo-os perder suas identidades ao se transformarem em consumidores.

The consumer society is a term used to designate the type of society that is in an advanced stage of capitalist and industrial development which is characterized by massive consumption of goods and services, available free to high production.

The consumer society needs to provide goods and services where your offer exceeds the demand, leading companies are using aggressive marketing strategies and alluring that induce consumers to consume, allowing them to run off production.






The mass consumption of products and services are standardized, its manufacturing methods based on serial production and makes use of the programmed obsolescence strategies that allows the permanent disposal of the products and services.

Consume what is fashionable only as a means of social integration. Where the individual exists only to operate the consumption (a kind of impulsive, irresponsible, uncontrolled consumption and often irrational).



The consumer society is the consequence of development that reached some societies and is manifested in the increase of national income. In turn, makes it possible for a growing number of persons acquiring goods increasingly diverse, thereby facilitating the access to a greater quantity and quality of products by a larger part of society.

The consumerist model causes the economies of poor countries engaged in meeting the enormous consumption of more developed societies, which make them no longer meet their own basic needs, such as food and health of the population, because the market causes most resources are intended to satisfy those who pay more. If the majority of the world's population to reach a level of consumption similar to that of industrialized countries, all resources would drain if first-order in a short time, which involves serious economic problems, political and ethical.

The greatest sin of the consumer society is alienation ethics and morals of citizens making them lose their identities to become consumers.

Reconfortante café / Comforting coffee





120 ml café espresso/ 120 ml espresso coffee


30 ml de licor de pêssego/ 30 ml peach liqueur


30 ml de whisky bourbon /30 ml whisky bourbon


1 colher de sopa de creme de cacau/ 1 tsp dark creme de cacao


60 ml de creme de leite/ 60 ml heavy cream






Despeje o café em um copo de café irlandês. Adicionar o licor uísque bourbon e creme de cacau e mexa bem. Despeje o creme cuidadosamente sobre as costas de uma colher de chá sobre a bebida para que ele flutue e servir

Pour the coffee into an Irish coffee glass or cup. Add the liqueur, bourbon whiskey, and creme de cacao, and stir well. Pour the cream carefully over the back of a teaspoon on top of the drink so that it floats, and serve.


terça-feira, 25 de outubro de 2011

Chuchu (Chayote) - Sechium edule



Indicado para combate a hipertensão. Ingerir o chuchu como parte importante da refeição e tomar o chá diariamente, regulariza a pressão alta.

Destaca-se por ser uma fonte de potássio e fornecer vitaminas A e C. O chuchu é uma Cucurbitácea, tal como o pepino, as abóboras, o melão e a melancia.

Do chuchu nada é desperdiçado: podemos consumir as folhas, brotos e raízes da planta, depois de devidamente lavados. Os brotos refogados são ricos em vitaminas B e C e sais minerais como cálcio, fósforo e ferro.

Para consumi-los não devemos comê-los crus, pois são duros para mastigar e quando os cortamos e o descascamos crus, devemos fazê-lo em baixo de água corrente pois estes têm um líquido que gruda nas mãos. Podem ser cozidos e refogados, podemos transformá-los em cremes, sopas, suflês, bolo ou salada fria. Para consumo como refogado ou salada, escolha os frutos mais novos e menores e com casca brilhante.

Quando os frutos estão maduros, com a parte de baixo se abrindo, são excelentes para a elaboração de suflês, pois são mais consistentes e têm mais fibra. A casca pode ser removida antes ou após o cozimento. Quando os frutos estão bem novos podem ser consumidos com casca e miolo.

It indicated to fight hypertension. Ingesting the chayote as an important part of the meal and take tea daily regularizes the high blood pressure.



Stands out for being a source of potassium and vitamins A and c. chayote is a Cucurbitácea, such as cucumber, pumpkins, watermelon and melon.

The chayote nothing is wasted: we can consume the leaves, buds and roots of the plant, after properly washed. The sautéed shoots are rich in vitamins B and C and mineral salts such as calcium, phosphorus and iron.

To consume them we should not eat them raw, because they are hard to chew and when cut and raw, we must do so in low water because they have a liquid that sticks in his hands. Can be cooked and sautéed, we can transform them into soups, creams, soufflés, cold salad or cake. It’s for consumption as Braised or salad, choice of newer and smaller fruits and bright with bark.

When the fruits are ripe, with the bottom opening, are excellent for the preparation of shuffles, because they are more consistent and have more fiber. The bark can be removed before or after cooking. When the fruits are new and can be consumed in the husk and kernels.

Alertas e comunicados (Alerts and announcements )



Muitas doenças são provocadas pelos desequilíbrios nutricionais que provocamos ao nos alimentar com rapidez e sem a devida atenção. Descuidamos para o aspecto nutricional do que ingerimos em nossas refeições estes desequilíbrios advindos da presa diária cosmopolita ou de nossa impaciência podem ser sanados através de uma reeducação alimentar e outras doenças de origem psicossomáticas ou não podem ser evitadas. E as doenças já instaladas, agregando-se uma alimentação saudável e nutritiva ao tratamento médico alcançaram a cura com mais rapidez.

A seguir, uma lista de vegetais, ervas e frutos, bem como suas propriedades, são descritas e auxiliam e evitam não só doenças como atuam no perfeito funcionamento do organismo.

Sempre se deve ter atenção especial às doenças já instaladas, o tratamento médico é imprescindível, a alimentação nesses casos, vem somar para uma cura mais rápida, mas não substituem as prescrições da medicina tradicional.

Many diseases are caused by nutrient imbalances that cause food to us quickly and without proper attention. We don’t care to the nutritional aspect of what we eat our meals these imbalances from prey cosmopolitan or our daily impatience can be solved through a reeducation of eating habits and other psychosomatic diseases can be avoided or not. And diseases already installed, adding a healthy and nutritious food to reach medical treatment to cure faster.

The following is A list of plants, herbs and fruits, as well as their properties are described and assist and eschew not only diseases like act in perfect functioning of the body.

Always should have special attention to diseases already installed, the medical treatment is essential to feeding in these cases, adds to a quicker healing, but not replace the requirements of traditional medicine.

Arraso no motel e uma boa conversa (Hit at the motel and a good conversation)



As nações através dos tempos procuraram oferecer os melhores estilos de vida para seus cidadãos e a impor seu modelo de vida para os povos dominados por estes estados.

Não é de se admirar que mesmo depois de vários séculos da queda do império romano seu legado ainda persiste no século XXI. O estilo de vida europeu dominou as mentes e os povos do novo mundo no século XVI e XVII promovendo o que conhecemos como colonialismo. Hoje temos o que podemos denominar de neo-colonialismo as nações que se recusam adaptar a sua estrutura social aos moldes ocidentais.


Certo ou errado a civilização humana caminha igual aos caranguejos em termos de liberdades individuais. Desde 11/09/2001 observamos um retração dos direitos individuais para determinar e legitimar as ações de estado contra inimigos sejam estes militares, econômicos ou sociais. Somados as experiências socialistas de estados fortes onde o individuo é ou era apenas uma insignificante peça das engrenagens sociais podemos vislumbrar um cenário futuro que levará a idiotização das massas através do que estes estados oferecem aos seus cidadãos na forma de entretenimento, ou melhor, pelo tipo de “panes et circense” que será e é oferecido as massas populares.Ficando a informação pertinente acessível a poucos.

O grande paradigma e paradoxo será como os estados conseguirão diminuir sua desigualdade social entre si e dentro de seus próprios países com estas políticas determinadas por suas oligarquias orgânicas de privilegiados. A civilização humana poderá passar a usar para irrigar suas plantações gatorate,coca-cola ou energéticos pela escassez de água potável.

The Nations through the ages have sought to offer the best styles of life for its citizens and to impose their way of life for the peoples dominated by those States.




It is no wonder that even after several centuries of the fall of the Roman Empire its legacy still persists in the 21st century. The European life style dominated the minds and the peoples of the new world in the sixteenth and seventeenth promoting what we know as colonialism. Today we have what we call neo-colonialism, Nations that refuse to adapt to their social structure to Western molds.

Right or wrong human civilization walks equal to crabs in terms of individual freedoms. Since 9/11/2001 we observe a retraction of the individual to determine rights and legitimize the actions of State against enemies are military, economic or social. Added the Socialist experiments of strong States where the individual is or was just an insignificant piece of gear we can glimpse a future social scenario which will lead to idiotization of the masses through what they offer to their citizens in the form of entertainment, or rather by the type of "crash et circus" that will be and is offered the popular masses. It will be getting relevant information accessible to few.

The great paradigm and paradox will be like the Member States will decrease your social inequality among themselves and within their own countries with such policies determined by their privileged organic oligarchies. Human civilization can seize the use to irrigate their crops gatorate, Coca-Cola or energetics by the shortage of drinking water

Arraso no motel (Hit at the motel coffee)




22 ml de licor de laranja /22 ml orange liqueur
22 ml de conhaque/ 22 ml cognac
90 ml de café espresso90 ml espresso coffee
22 ml de chattily/ 22 ml whipping cream
8 g de açúcar mascavo/ 8 g brown sugar





Agitar bem e server em taça de champagne.Molhar a borda da taça com licor de laranja no açúcar mascavo e decorar com chantilly por cima.

Shake and strain into a champagne saucer. Wet the rim of the Cup with orange liqueur in brown sugar and decorate with whipped cream on top.