Follow by Email

quarta-feira, 14 de setembro de 2011

Solteiros, como vocês devem comprar? (Unmarried, as you may buy?)



Você é solteiro, marinheiro de primeira em viver sozinho que tem dentro de sua geladeira apenas produtos industrializados e pizzas velhas e que pretende mudar os seus hábitos alimentares nocivos para um habito saudável. Tem um duvida apenas!

Como fazer supermercado ou feira sem passar por um leigo no assunto?

Tudo são uma questão de experiência e esta experiência não se encontra disponível nas gôndolas dos supermercados, certo?

Quem começa a ter a responsabilidade de abastecer a própria casa leva algum tempo para aprender a comprar frutas e legumes com a devida eficiência. E é comum vermos senhoras de idade avançada arrematando os melhores produtos do setor, enquanto jovenzinhos tendem a pagar caro por um saco de kiwis duros feitos pedra, por exemplo.



Vamos lá:

You are unmarried, first-rate sailor living alone that has inside your refrigerator only industrialized products and old pizzas and you want to change their eating habits harmful for a healthy habit. Has a doubt only!

How do supermarket or fair without going through a layman in the subject?

Everything is a matter of experience and this experience is not available in the supermarket gondolas, right?

Who it gets to have the responsibility to supply own house takes some time to learn how to buy fruits and vegetables with due efficiency. And it is common to see old ladies advanced snapping up the best products in the industry, while youthful tend to pay dearly for a bag of kiwis hard stone made, for example.



Are you ready?

Abacaxi (Pineapple)

Para saber se estão maduros, tente retirar uma lâmina da coroa, se sair com facilidade está maduro. Para você saber se está doce ou não, não tem jeito, só provando.

To find out if you are mature, try withdrawing a blade of the Crown, if exit with ease is ripe. So you find out if you are sweet or not, has no way, only proving.

Melão (Melon)

A cor da casca deve ser entre o amarelo forte ao alaranjado. Você deve escolher analisando o peso da cada melão quanto mais pesado mais água conterá. Sacuda o melão não pode fazer barulho. Aperte o bico do melão (lado oposto do pedúnculo) deve estar macio. Macio não quer dizer mole.

The color of the shell must be between the strong yellow to orange. You should choose reviewing the weight of each melon heavier more water will contain. Shake the melon cannot make noise. Tighten the beak of the melon (opposite side of the stalk) must be soft. Soft doesn't mean malleable.



Tomate (tomatoes)
Os melhores meses de compra são os meses de verão. Comprar apenas os densos, mas não tomates rígidos. Eles devem ter um cheiro característico. Se você pegar o tomate para molhos, escolha o tipo menos aguado com lotes de polpa, como a ameixa. Tomates amarelos são geralmente mais doce do que as variedades vermelha e muito boa para saladas.

The best months of purchase are the summer months. Buy only the dense, but not hard tomatoes. They must have a characteristic smell. If you pick tomatoes for sauces, choose the type least aguado with lots of flesh, as the plum. Yellow tomatoes are generally sweeter than red varieties and very good for salads.

Cebola (Onion)
As melhores são as que estão bem firmes, sem pontos amassados ou úmidos, e com casca mais fina. Não tire a casca exterior para guardar: a cebola se conserva melhor com ela.

The best are those that are firm, no points, smashed or damp, and thinner shell. Do not take the outer shell to save: the onion if saves best with it.



Batata (Potato)
Prefira as que não tenham furos, brotos já nascendo ou manchas esverdeadas. Essas já passaram do ponto ou ainda não estão maduras.

Prefer the ones that have no holes, stains or green shoots already being born. These have passed the point or are not yet ripe.

Mandioca (Cassava)
Apesar de ser uma raiz (e muitos acharem que ela deve ser 100% rígida) não é bem assim: na hora de escolher, a mandioca deve ser firme, sim, mas ceder um pouco à pressão dos dedos. Essas são as que se soltarão mais facilmente da casca e renderão melhores receitas.

Despite being a root (and many think that it should be 100% tight) is not so: when choosing, cassava shall be firm, Yes, but give a little to the pressure of the fingers. These are the vessels more easily peel and will yield better revenue.


Maçã (Apple)
O pecado ao escolher maçãs é não verificar bem a casca. Um amassado externo pode resultar numa polpa amolecida e escura, ruim de comer. Sinta a fruta delicadamente com a mão para checar essas batidas indesejáveis – e prefira sempre as maçãs com caule.

Sin when choosing apples is not check and bark. A crumpled external can result in pulp, softened and dark, bad eating. Feel the fruit gently by hand to check these undesirable beats – and always prefer apples with stem.

Laranja/Limão (Orange/Lemon)
No caso dos cítricos, primeiro é bom checar o peso, um bom indicativo de que a fruta está com bastante suco. A casca também é importante – ela deve estar mais para fina e lisa, sem machucados.

In the case of citrus, first is good to check the weight, a good indication that the fruit is with enough juice. The bark is also important – it must be more to thin and smooth, without bruising.

Banana
O odor da banana diz muito sobre ela. O cheiro forte demais indica uma fruta que já está muito madura e em vias de ficar passada. Como normalmente compra-se um cacho de bananas, prefira as mais amarelas ou até mesmo esverdeadas. Assim a última do cacho também ficará boa para consumo, sem estragar ao longo dos dias.

The banana odor says a lot about it. The smell too strong indicates a fruit that is already very mature and in the process of getting passed. As usually purchase a bunch of bananas, prefer the more yellow or even green. So the last of the bunch is also good for consumption, without screwing over the days.

Berinjela (Eggplant)
A casca da berinjela precisa estar lisa e brilhante, sem nós ou manchas claras. Sinta levemente com as mãos, sem apertar: a berinjela é normalmente leve, mas ela precisa estar bem firme.

The Eggplant Peel must be smooth and shiny, without us or clear spots. Feel slightly with his hands, without shaking: the Eggplant is usually mild, but it needs to be very firm.

Abobrinha (Zucchini)
Prefira as abobrinhas que sejam de médias para pequenas, pois essas são mais novas e frescas. Elas não devem ter machucadas ou avarias na casca (que é muito delicada), pois isso contamina o alimento por dentro.

Prefer the zucchinis which are medium-sized to small, because these are more new and fresh. They should not be hurting or breakdowns in the shell (which is very sensitive), because this contaminates the food inside.


Nenhum comentário:

Postar um comentário