Follow by Email

quarta-feira, 14 de setembro de 2011

Café jamaicano com blá-blá (Jamaican coffee with blah-blah)



Caso estejamos sendo monitorados por alguma civilização alienígena eles devem estar perplexo com a forma como construímos a civilização humana. Vejamos o que definimos como estado de miséria pode ter varias conotações dependendo de onde você mora. Uma coisa é você ser miserável em algum país rico e outra totalmente num país pobre.

Do mesmo jeito que as receitas para conter a inflação num país emergente são completamente diferentes das receitas para conter a inflação dos países ricos. Embora que neste caso o que importa é o resultado final contábil, este 2+2 não pode ser 3 ou 5, tem de ser 4.

Nas civilizações humanas todos são iguais, porém uns são mais iguais que outros.



If we are being monitored by some alien civilization they must be perplexed with how we build human civilization. Let’s see what we define as a State of misery can have various connotations depending on where you live. One thing is you are miserable in some rich country and another completely in a poor country.

In the same way that income to keep inflation in country emerging revenue are completely different to contain inflation of rich countries. Although in this case, what matters is the end result of this accounting, 2 + 2 cannot be 3 or 5, has to be 4.



In all human civilizations are equal, but some are more equal than others.

Jamaican Coffee



30 ml de rum/ 30 ml rum
30 ml café espresso/ 30 ml espresso coffee
68 ml de agua fria/ 68 ml cold water
45 ml chantilly/ 45 ml whipped cream



Misture o rum, café e água. Cubra com o creme chantilly. Polvilhe com uma pitada de café moído e servir com uma canudo em taça de champanhe.

Stir the rum, coffee and water together. Top with the whipped cream. Sprinkle with a pinch of well ground coffee and drink with a straw.



No Brasil se discute quem ficará com os royalties de algo que ainda não existe. Contamos com o ovo antes da galinha por os ovos no cesto.
A presidenta Dilma ficou irritada com os resultados do ENAN, que apontou que as escolas públicas não educam e que as escolas privadas educam, mas custam uma fortuna,restringindo o acesso as classes menos abastadas da população ao ensino de qualidade. E os professores continuam em baixa no país.

Nossa classe confundem o que é privado com o que é público.Isto desde 1808 !




In Brazil if discusses who will be with the royalties from something that doesn't exist yet. We have the egg before the chicken by the eggs in the basket.

The President Dilma irritated with the results of ENAN, who pointed out that public schools don't educate and that private schools educate, but cost a fortune, restricting access less affluent classes of the population to quality education. And teachers are still low in the country.

Our class confuses what is private from what is public. This since 1808!


Nenhum comentário:

Postar um comentário