Follow by Email

terça-feira, 24 de maio de 2011

Café com politica (Coffee with politic) 24/05


A Guarda Civil Metropolitana (GCM) poderá multar moradores que põem sacos de lixo na rua mais de duas horas antes do horário da coleta. A nova regra vale também para comerciantes que não contratam empresa para dar destinação correta ao seu lixo. A GCM já possui autonomia para autuar quem jogar qualquer tipo de lixo na rua, como garrafas pet e até ponta de cigarro. A multa prevista em lei de 2002 é de R$ 500, mas nunca foi aplicada.
Criminosos explodiram na madrugada desta terça-feira um caixa eletrônico instalado dentro de um supermercado, em Sapopemba, zona leste de São Paulo.
A concorrência com os importados e o real extremamente valorizado, na opinião da Fiesp (Federação das Indústrias do Estado de São Paulo), levaram trabalhadores industriais a reeditar pacto da época da abertura comercial, em 1992. O grupo reúne CUT (Central Única dos Trabalhadores), Força Sindical e Fiesp e tem como objetivo expor ao governo o que foi classificado por eles como desindustrialização. A força-tarefa montada pelo setor industrial levará o governo uma série de reivindicações, que incluem desde desoneração tributárias para empresas e empregados até a redução da taxa básica de juros.
The Metropolitan Civil Guard (GCM) may fine residents who put garbage bags on the street more than two hours before the time of collection. The new rule applies also to traders who do not hire company to give the correct destination to your trash. The GCM has autonomy to culprits who play any kind of garbage on the street, such as pet bottles and even cigarette tip. The fine provided for in the law of 2002 is R$ 500(US$ 350,00), but was never applied.
Criminals have exploded at dawn Tuesday an ATM installed inside a supermarket in Sapopemba, East zone of São Paulo.
Competition with the imported and real extremely valued, in the opinion of Fiesp (Federação das Indústrias do Estado de São Paulo), led the industrial workers of the time of the Pact would open trade in 1992. The group gathers CUT (Central Única dos Trabalhadores), Força Sindical and Fiesp and aims to expose the Government which was classified by them as deindustrialization. The task force assembled by the industrial sector will lead the Government a series of demands, which include taxation since not burdening for businesses and employees by reducing base interest rate.

Cafe Grande

10 ml Licor de café ( coffee liqueur )
10 ml creme de cacau(dark creme de cacao)
10 ml licor de laranja ( orange liqueur )
150 ml café espresso ( espresso coffee)
50 ml chantilly (whipped cream)

Colocar o café e as bebidas alcoólicas em uma xícara de café irlandês e adoçar a gosto. Decorar com chantilly por cima, adicionar uma cereja e servir.
Servir em copo irlandês.
Pour coffee and liquors into an irish coffee cup and sweeten to taste. Float the cream on top, add a cherry, and serve.
Serve irish cup



Obs.: A prefeitura paulistana é um trampolim político para qualquer político que deseje vôos mais altos na política brasileira. O problema que a cidade paulatinamente está sendo deixada de lado em termos de melhorias da infra-estrutura básica para que pessoas de pouco escrúpulos possam galgar postos muito mais interessantes no cenário brasileiro do que ser apenas o prefeito da maior cidade da America do sul. As enchentes do período de verão da cidade têm como principais causas o lixo jogado impunemente na rua pelos cidadãos e o descaso das autoridades com o bem publico na cidade de São Paulo.
A falta de competitividade brasileira tem nome e sobrenome (Custo Brasil). Quando as centrais sindicais patronais e dos trabalhadores se unem já é um sinal vermelho para um problema serio que vem ocorrendo no decorrer das décadas. Nunca o Brasil teve uma industrialização consistente e ainda estamos perdendo o pouco que desenvolvemos no percurso do século XX aí a casa cai.
Note: the Prefecture paulistana is a political springboard for any politician wishing flights higher in Brazilian politics. The problem that the city gradually is being overlooked in terms of basic infrastructure improvements so that people can climb little scruple more interesting posts on the Brazilian scene than just be the Mayor of the largest city in South America. The flooding of the city's summer period have as main causes the garbage played with impunity in the street by the citizens and the neglect of the authorities with the public in the city of São Paulo.
The lack of competitiveness in Brazil has name and surname (Brazil). When unions, employers and workers unite is already a red signal to a problem that is occurring on the serio over the decades. Brazil never had a consistent industrialization and are still losing the little they have developed in the course of the 20th century the House falls.

Nenhum comentário:

Postar um comentário