segunda-feira, 23 de maio de 2011

Café com politica (Coffee with politics)


Blindagem de Palocci faz de Dilma ‘refém’ do PMDB. Diminuído na composição do ministério e submetido ao conta-gotas do segundo escalão, o PMDB prepara a volta por cima. Na pauta, a estratégia do governo para se contrapor à tentativa da oposição de constranger o chefe da Casa Civil e minar o governo. Um trabalhador que recebe o salário mensal médio no Brasil demoraria 410 anos, sem poder gastar um tostão, para comprar o que Palocci adquiriu em meses.
Palocci é a segunda pessoa mais poderosa da República. E um dos novos milionários do Brasil. Quem pagou essa dinheirama a Palocci? O que ele fez para merecê-la?
Shielding of Palocci makes Dilma ' hostage ' of the PMDB. Decreased in the composition of the Ministry and submitted to the eyedroppers of second level, the PMDB prepares around. The agenda, the Government's strategy for countering the opposition's attempt to embarrass the Chief of staff and undermine the Government. An employee who receives the average monthly wage in Brazil would take 410 years, without being able to spend a penny to buy that Palocci acquired in months.
Palocci is the second most powerful person in the Republic. And one of Brazil's new millionaires. Who paid the heating the Palocci? What he did to deserve it?

Cafe Disaronno
20 ml amaretto (Amaretto liqueur)
150 ml café espresso (espresso coffe)
50  ml chantilly (whipped cream)
1 colher de açúcar(tsp sugar)

Colocar o  licor e café em um copo de café irlandês e adoçar a gosto. Decorar  com chantilly colocar três grãos de café no topo.
Servir em xícara irlandesa.

Pour coffee and liquor into an irish coffee cup and sweeten to taste. Float the cream, and place three coffee beans on top.


Serve irish cup

Nenhum comentário:

Postar um comentário